"para ali" - Traduction Portugais en Arabe

    • الى هناك
        
    • لهناك
        
    • إلى هُناك
        
    • على أكثر من هناك
        
    • هُنَاكَ
        
    • من هذا الاتجاه
        
    • للأعلى هناك
        
    • في هناك
        
    • على هناك
        
    • قف هناك
        
    • انظر هناك
        
    • الي هناك
        
    • إلى هناك الآن
        
    • إلي هناك
        
    • بهذا الإتجاه
        
    O que estou a tentar dizer-te é para olhares para ali. Open Subtitles ما أحاول أن أقول لك هو أن تنظري الى هناك
    Tenho que perceber estas coordenadas e tenho de trazê-los para ali. Open Subtitles على ان استرج الاحداثيات وان اعيدهم الى هناك مره اخرى
    Mas vamos para ali e vamos ganhar este jogo, sim? Open Subtitles وبقولي هذا, لكننا سنذهب لهناك ونفوز بتلك المباراة, صحيح؟
    Contra a parede. Tu também, chico. Vá, para ali! Open Subtitles ضِعْهم وجههم للحائطِ.أنت أيضاً ,شيكو هلم، تحرك لهناك!
    O que eu não compreendo é como tu não saltaste para ali. Open Subtitles الأمر الذي لا أفهمه هو لماذا لم تقفز بنفسك إلى هُناك
    Gostava de ir para ali, por favor. Open Subtitles من فضلك أنا احب الذهاب الى هناك كثيرا جدا
    Não podia ter sido assassinada aqui e arrastada para ali? Open Subtitles أيمكن ان تكون قد قتلت هنا وسحبت الى هناك ؟
    Não vás para ali, confia em mim. Acalma-te. Open Subtitles لا تذهب الى هناك ، ثق بي يا جيمــي من فضلك اهدأ ، اهدأ
    Eu não vou para ali. Terás que ser tu a falar. Open Subtitles انا لن اذهب الى هناك.اذهب انت وقم باللازم
    Na última primavera encontrei uns quantos para ali enfiados. Open Subtitles لقد وجدت نصف دزينة القرفصاء الى هناك في الربيع الماضي.
    Preciso que vás para ali com estilo e tenta não tropeçar. Open Subtitles اريدك ان تذهب الى هناك .. وكن هادئاً ولا تحاول ان تتعثر
    Vamos para ali e damos-lhes cabo das mamas! Open Subtitles أرى أن نذهب لهناك ونمسح بصدور هؤلاء الفتيات القذارة
    Desculpe, se pudesse falar consigo um instante, preciso de voltar para ali. Eles tiraram-no de lá. Open Subtitles اعذرني سيدي، هل لي بالتحدث إليك لثانية، علي العودة لهناك مجدداً
    Eu vou para ali com uma puta de uma granada e tenho um preservativo na mão. Open Subtitles سوف اذهب لهناك ومعي قنابل يدوية وهناك واقي ذكري لعين في يدي
    Vai para ali e ganha este torneio. Reclama o que é teu. Open Subtitles إذهبي لهناك وإكسبي هذا الدوري خذي ما لكِ
    Não sejas chata. Vai para ali. Open Subtitles لا تكوني خجولة، هيا أدخلي إلى هُناك.
    Vai para ali. Open Subtitles الحصول على أكثر من هناك.
    Ok, tu vais para ali e eu para aqui. Open Subtitles حسناً, إذهبي هُنَاكَ وأنا أَذْهبُ هنا
    Foi há muito tempo e ela era menor, mas acho que a embaixada é para ali. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا لكني أعتقد أن السفارة من هذا الاتجاه
    Quer dizer, quando olho para ali, só vejo uma iluminação fraca, tu... tu vês os fios, electricidade, uma forma de sair daqui. Open Subtitles أنا أعني. عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت..
    Não olhes para ali. Open Subtitles لا تنظر في هناك.
    - Entrem para ali! Open Subtitles مجرد الحصول على هناك.
    Vai para ali como se estivesses á espera, e tu vai abrir a porta. Open Subtitles أنت قف هناك وكأنك فى الإنتظار وأنتِ افتحى الباب
    Olhe para ali. Open Subtitles انظر هناك لم نصل حتى الى البربرية
    Pára de nos prejudicar! E volta para ali! Open Subtitles انا احذرك ايفي توقفي عن هذا و عودي الي هناك
    Olha para ali. Open Subtitles أنظر إلى هناك الآن هل تَرى مراقبَ السجن ؟
    Não vás para ali. Existe um declive. Open Subtitles فقط لاتذهبوا إلي هناك فهنالك يوجد إنحدار
    As celas de detenção são para ali. Quer vê-las? Open Subtitles النيابة بالأسفل بهذا الإتجاه هل تريد رؤيتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus