Gostava de fazer uma pericardiocentese, para aliviar a pressão. | Open Subtitles | لذا أود القيام ببزل تاموري لتخفيف ذلك الضغط. |
Foi nesta altura que os janotas admitiram que não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. | Open Subtitles | كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر. |
O obstetra chamou o interno de serviço para lhe dar umas gotas de éter para aliviar a dor. | TED | قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها |
parecido com a diálise, mas para aliviar a carga parasitária. | TED | يشابه عملية غسيل الكلى مثلا و لكن لتخفيف حمل الطفيليات. |
Não. Dei-o para aliviar a dor das crianças desta guerra. É o que acontece quando se manda uma mulher. | Open Subtitles | لا ، أنا أعطيته لأخفف من معاناة الأطفال من هذه الحرب هذا مايحدث عندما ترسل إمرأة |
E estou pronto; falta só um último chuto para aliviar a dor, enquanto o Valium não faz efeito. | Open Subtitles | والآن أنا مستعدّ كل ما أحتاج إليه هو حقنة واحدة نهائية لتسكين الألم بينما يصبح الفاليوم ساري المفعول |
Os gregos dizem que não tem nada melhor que a fruta para aliviar a dor. | Open Subtitles | إن الإغريق يقولون ليس هناك شئ أفضل من الفاكهة لتخفيف الألم |
Uma fraude, sim, mas um gesto humanitário para aliviar a dor. | Open Subtitles | مجرد خدعة، نعم، ولكن لفتة إنسانية لتخفيف الألم |
Folhas de lima são utilizadas no banho para aliviar a dor. | Open Subtitles | أوراق الكِلس في الحمام تُستخدم دائماً لتخفيف الألم |
Então, para aliviar a sua dor, tens de levá-lo a um jogo. | Open Subtitles | لذلك، لتخفيف ألمه، يُفترض بك أخذه لمباراة بيسبول. |
Está infetado, com um grande buraco, como se tivesse espetado a unha para aliviar a pressão. | Open Subtitles | هناك عدوى بها و هناك ثقب كبير كما لو أنك غرزت بها مسمار لتخفيف الضغط |
Não á nada de mal em sexo selvagem para aliviar a dor. | Open Subtitles | لايوجد خطاء في اممارسه بعض الجنس لتخفيف الام |
Em mau tempo, eles pegam os mais doentes e os jogam para o mar para aliviar a carga. | Open Subtitles | في الطقس العاصف يأخذون المرضى ويرميهم في البحر لتخفيف حمولة السفينة |
para aliviar a dor, tomou um pequeno comprimido prescrito pelo médico. | Open Subtitles | لتخفيف آلامه، تناول حبّة بيضاء أوصى بها طبيبه |
para aliviar a tua preocupação, verificarei os arquivos de todos os que trabalham nas Indústrias Knight, no departamento de pesquisa e desenvolvimento. | Open Subtitles | لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير |
Patricia, se não inserir um tubo na cabeça para aliviar a pressão, ele morrerá. | Open Subtitles | باتريشا . اذا لم ادخل انبوب في رأسة .. لتخفيف الضغط ، سيموت |
Tenho de operar imediatamente para aliviar a pressão. | Open Subtitles | علينا إخضاعه لجراحة على الفور لتخفيف الضغط الناتج عن النزيف. |
Podemos usá-los para aliviar a carga fiscal de todos. | Open Subtitles | يمكننا أستخدامها لتخفيف عبء الضرائب عليهم هذه هي الحقيقة |
Tenho hipericão para aliviar a dor, se quiser. | Open Subtitles | أنا لدي بَعْض أعشاب القدّيس جون لتخفيف الألمِ إذا أردته |
E sim, um deles tinha a perna partida, pediu uma bebida para aliviar a dor. | Open Subtitles | و , نعم , وكان واحداً منهم لدية كسر في ساقه سأل عن الخمر لتخفيف ألمه |