"para apodrecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتعفن
        
    • لتتعفن
        
    • لتتعفّن
        
    • لأتعفن
        
    • ليتعفّن
        
    Nunca gostei da ideia de ocupar lugar... para apodrecer. Open Subtitles انا ابدا لم تكن تعجبني .. فكرة اخذ مساحة للتعفن
    Meu Deus, vou matar-te. E vou deixar seu cadáver aqui para apodrecer. Open Subtitles لأدع جثتك هنا للتعفن
    Ela enlouqueceu, e ficava trancada nesse quarto, para apodrecer e morrer. Open Subtitles لقد إنهارت تماما وحبست في هذه الغرفة لتتعفن وتموت
    Seus corpos foram deixados para apodrecer. Open Subtitles أجسادهم تركت لتتعفن.
    Então eles te atiram num buraco, para apodrecer e ser esquecido... Open Subtitles وأن تُرمى في حفرة لتتعفّن وتتقيّح وتُنسى
    Ando a eliminar o lixo que é deixado para apodrecer. Open Subtitles إنّي أتخلّص من القمامة التي كانت ستترك لتتعفّن إن لم أفعل ذلك
    Se calhar vou ser torturado durante semanas, e deixado para apodrecer, até eles decidirem colocar uma bala no meu crânio. Open Subtitles أن من المحتمل سأتعذب لأسابيع و من ثم أترك لأتعفن حتى يتنازلون أخيراً و يضعون رصاصه في جمجمتي
    Tu deixaste tudo aquilo lá para apodrecer. Open Subtitles لقد تركتيه هناك ليتعفّن
    Monica foi espancada e deixada para apodrecer num lixo. Open Subtitles مونيكا) ضربت بشدة وتركت لتتعفن في القمامة.
    Depois que deram conta que eu não sabia nada sobre a máquina, ...fui deixado para apodrecer. Open Subtitles وعندما وجدوا أني لن اخبرهم شـيئا عن الجهاز تركوني لأتعفن في السـجن
    Vais deixa-lo ali para apodrecer? Open Subtitles أستتركه ليتعفّن هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus