Ela estava... a tocar o sino da vila... para avisar toda a gente do perigo. Foi atingida onde estava. | Open Subtitles | كانت تدق جرس القرية لتحذر الجميع من الخطر وأصيبت في مكانها |
Dizem: "Mata um para avisar cem." | Open Subtitles | يقولون : "أقتل واحد لتحذر مئة" ـ |
Só para avisar, mas... | Open Subtitles | آه، فقط تنبيه ... ولكن |
Chamada de cortesia, Gibbs, para avisar que vou apanhar o Cameron Dean para o interrogar. | Open Subtitles | هذه مكالمه مجامله,جيبز لأعلمك أننى سأقوم باحضار كاميرون دين لاستدعائه |
Mas pediram-me para avisar quando estivéssemos prontos para avançar com a remoção dos óvulos dela. | Open Subtitles | لكنك طلبت مني لأعلمك عندما كنا مستعدين على المضي قدماً لإزالة بيضاتها |
Ele levou, literalmente, os seus ministros a mergulhar para avisar o mundo de que o seu país podia afogar-se a menos que controlássemos o aquecimento global. | TED | ذهب مع وزرائه في جولة غطس تحت الماء هناك حرفيًا. ليحذر العالم من خطر غرق دولته إلا إن سيطرنا على ظاهرة الاحتباس الحراري. |
Conduziam de noite ou de madrugada para evitar os ataques aéreos. Havia vigias alerta para avisar os condutores de aviação inimiga. | TED | قادوا في الليل أو في الصباح الباكر لتجنب الغارات، وكان الحراس على استعداد لتحذير السائقين من غارات العدو. |
Não podemos deixá-la solta para avisar a Fera. | Open Subtitles | لن نسمح لها تذهب لتحذر الوحش |
Senhor Presidente, ligo-lhe para avisar que o dispositivo utilizado nos atentados foi roubado das nossas instalações. | Open Subtitles | -سيدي الرئيس . أنا أتصل بك لأعلمك أنّ جهاز التجاوز المُستعمل في هجمات اليوم قد سرق من منشأتنا. |
Estou a ligar para avisar que o padre morreu. O teu exílio ficará suspenso, durante as próximas 24 horas. | Open Subtitles | "أتّصل لأعلمك بموت القِسّ، نفيك معلّق خلال الـ24 ساعة المقبلين" |
Nunca pensei que tivesses. Estou a ligar para avisar que o Padre morreu. | Open Subtitles | "لم أفكّر قطّ بأنّك الفاعل، اتّصلت لأعلمك بأنّ القسّ مات" |
Ele subiu e levou todos os seus ministros até ao acampamento base do Evereste para avisar o mundo de que os glaciares dos Himalaias estavam a derreter. | TED | ذهب مع جميع وزرائه لمعسكر عند سفح جبل إيفرست. ليحذر العالم. بأن الأنهار الجليدية بجبال الهمالايا تذوب. |
Ele ligava para avisar o Danny e por isso foi morto. | Open Subtitles | (كانَ يتصل ليحذر (داني وهذا ما ادى لمقتلهِ |
Foi encarregado de criar um sinal para avisar os motoristas de imigrantes acampados ao longo da autoestrada que podem tentar atravessar a estrada. | TED | وطُلب منه رسم إشارة لتحذير السائقين الذين ينقلون المهاجرين العالقين على الطريق العام والذين قد يحاولون عبور الطريق. |
Foste feito para avisar as crianças dos dias de neve e afins. | Open Subtitles | تم تصميمك لتحذير الطلاب الصغار من الثلوج وما شابه. |