"para completar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليكمل
        
    • لإتمام
        
    • لإكمال
        
    • لتكمل
        
    • لتكملي
        
    • لإنجاز
        
    • لأتمام
        
    • لأكمال
        
    • لإستكمال
        
    • لانهاء
        
    • للإكمال
        
    Algo que seu querido pai certamente teria lhe ensinado se tivesse tido mais tempo para completar sua educação. Open Subtitles هذا شيء كان على والدك العزيز الراحل أن يعلمك إياه لو طال به الوقت ليكمل تعليمك.
    para completar o disfarce, muda mesmo de cor para se parecer ainda mais com uma fêmea! Open Subtitles ليكمل تنكّره، يغيّر اللون ليبدو كأنثى أكثر.
    para completar esta obra, o Imperador arregimentou soldados e plebeus, nem sempre voluntários. TED لإتمام هذه المهمة قام الإمبراطور بتجنيد جنود و عامَّةُ الشعب ليس دائماً تطوعياً.
    Só teria um inverno para completar a muralha. TED ستكون لديه مدّة شتاءٍ واحدٍ فقط لإتمام الجدار.
    Menina Geller, teve tempo suficiente para completar o seu projecto? Open Subtitles الآنسة جيلر, هل كان لديكي وقت كافي لإكمال مشروعك؟
    Nada como uma bagunça após trauma para completar o dia. Open Subtitles لا شئ مثل اكمال الألم و الجراح لتكمل يومك
    De quanto... tempo... Você precisa para completar o ciclo? Tempo? Open Subtitles كم من الوقت تحتاجين لتكملي دورتك ؟
    Quando estás na linha de fogo, fazes o que precisas para completar o trabalho. Open Subtitles استمع , عندك تكون على خط النار ستفعل مايتطلب لإنجاز المهمة
    Aqui o vosso amigo precisa de sangue humano, para completar a sua transição para vampiro. Open Subtitles صديقكم هنا يحتاج إلى دماء بشرية ليكمل تحوّله إلى مصّاص دماء.
    Tem como alvo presas mais fáceis para completar o final do jogo. Open Subtitles وهو يستهدف الطرائد الاسهل ليكمل هدفه النهائي
    A Nuvem de Oort é tão enorme que leva a um de seus cometas cerca de um milhão de anos para completar uma única viagem em redor do SOl. Open Subtitles سحابة أورت كبيرة جداً بحيث يستغرق مذنب منها مليون سنة ليكمل دورة واحدة حول الشمس
    Continuar a investigação com pessoas que fornecerão os recursos para completar o seu trabalho. Open Subtitles لإكمال أبحاثكَ مع أشخاصٍ سيؤمّنون المواردَ لإتمام عملك. أيُّ أشخاص؟
    Têm 40 minutos para completar a missão e voltar ao heli-transportador. Open Subtitles لديكم 40 دقيقة لإتمام هذه المهمة والعودة مرة أخرى إلى الناقلة
    Temos que dar à nave um novo nome para completar a substituição. Open Subtitles نحتاج إلى منح السفينة إسم جديد لإتمام التجاوز
    Pode ver-se as várias mudanças refractárias necessárias para completar a fase preliminar precisa para chegar à matéria-base. Open Subtitles واحد يمكن أن يرى الإنكسار المتعدّد يغيّر مطلوبا لإكمال المرحلة التمهيدية تطلّبت لخلاص المادّة الأساسية.
    Tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس
    A Biblioteca fez bem em enviar-te para completar o treino, mas já te ensinei tudo que posso. Open Subtitles المكتبة كانت محقة بإرسالك إلى هنا لتكمل تدريبك لكني قمت بتعليمك كل ما قدرت عليه
    Ou estás aqui para completar com êxito tua liberdade condicional? Open Subtitles أو أنك هنا لتكملي سراحك المشروط بنجاح ؟
    Trabalhei todos os dias da minha vida para completar este lugar, com a promessa de que, quando estivesse terminado, minha esposa e filho estariam entre os que seriam salvos. Open Subtitles عملت كل يوم في حياتي لإنجاز هذا المكان مع وعد بأنه عندما يكتمل عمله زوجتي و ابني سيكون من بين الناجين
    Avisa a nossa amiga de que estamos preparados para completar o nosso acordo. Open Subtitles أخبر صديقنا أننا مُستعدين لأتمام الأتفاقية.
    Quando eu entrar em transe, fechem as cortinas para completar o ritual. Open Subtitles عندما أقع في الغيبوبة أسدلوا الستار لأكمال الطقس
    Fomos enviados para aqui, pelo Almirante, para completar uma missão. Open Subtitles لقد تم إرسالنا بواسطة الأدميرال لإستكمال المهمة
    23 minutos para completar missão. Open Subtitles ثلاثه وعشرون دقيقه لانهاء المهمه
    O seu equipamento foi utilizado durante a terapia genética necessária para completar o processo de duplicação. Open Subtitles أجهزته إستعملت أثناء العلاج بالجينات مطلوب للإكمال عملية المضاعفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus