Esta luz pode ser usada para transmitir dados sem fios que estas coisas usam para comunicar entre si. | TED | وهذا الضوء يمكن استخدامه لبث البيانات اللاسلكية ان هذه الاشياء تستخدمه للتواصل مع بعضها البعض. |
Têm uma boa visão, por isso usam posturas corporais para comunicar. | TED | ولديها رؤية جيدة، لذلك تستعمل وضعية الجسد للتواصل |
Um dos mecanismos que usam para comunicar a sua coordenação é a sincronia. | TED | وإحدى الآليات التي يستخدمونها للتواصل للتنسيق فيما بينهم.. هي المزامنة |
Preciso da vossa ajuda para comunicar a gravidade e a urgência desta situação e as suas soluções mais eficazmente. | TED | أحتاج مساعدتكم لإيصال خطورة وإلحاح هذه الوضعية وحلولها بشكل أكثر فاعلية. |
Depois mostrávamo-los para comunicar as nossas ideias. | TED | وبعدها نذهب ونعرضها كطريقة لتوصيل أفكارنا. |
A maioria dos primatas tem excelente visão a cores, e também as cores podem ser utilizadas para comunicar. | Open Subtitles | لدى مُعظم الرئيسيات بصيرةٌ مُلونة متفوقة، واللون يمكن تسخيره في التواصل أيضاً. |
Estamos aqui para comunicar com o mundo tridimensional. | Open Subtitles | نحن هنا لنتواصل مع العالَم ثلاثيّ الأبعاد |
Usou uma conta pessoal para comunicar com o próprio funcionário? | Open Subtitles | استخدم حساب خاص ليتواصل مع مديره التنفيذي؟ |
O chefe de segurança da central eléctrica... ligou para comunicar um acidente. | Open Subtitles | قائدأمنمحطةالكهرباءاتصل . للإبلاغ عن حادث. |
Ao fim de um ano, eu estava a usar um programa de computador para comunicar. | TED | وخلال عام واحد ، بدأت في أستخدام برنامج كمبيوتر للتواصل |
Ele trabalhou numa máquina para comunicar com os mortos. | Open Subtitles | وبعد هذا قام بصنع آلة للتواصل مع الموتى |
Talvez pisquem assim para comunicar uns com os outros e confundir os predadores. | Open Subtitles | من المُرجح أنهم يستخدمون هذه الومضات للتواصل بين بعضهم البعض .والتشويش على المفترسات |
Sra. Moore, o réu fez alguma tentativa posterior para comunicar? | Open Subtitles | أنا آسف لذلك. السيدة مور , فإن المدعى عليه جعل أي محاولات لاحقة للتواصل معك؟ |
E o Anoke utilizou o Cérebro para comunicar com este tal Behemecoytal. | Open Subtitles | وقد استعمل آنوك الدماغ للتواصل مع هذا الذي يسمى البيهيميكوتيال |
Tem-lo usado para comunicar com os seus fieis, neste meses todos. | Open Subtitles | تستخدمه للتواصل مع أتباعك فى كل هذه الشهور |
Usavas outros sites, além do Teen Chat, para comunicar? | Open Subtitles | ؟ للتواصل آهر موقع أي استخدمت هل , المراهقين موقع عدا |
THE MIDDLE Sinais Há sinais de tipos diferentes que as pessoas usam para comunicar informação valiosa umas às outras. | Open Subtitles | هناك الكثير من الإشارات يستخدمها الناس لإيصال معلومة |
E usou o livro para comunicar a informação de volta? | Open Subtitles | وقمت باستخدام الكتاب المرجعي لإيصال المعلومات لروسيا؟ |
Que tal se, para comunicar a ideia de "maravilhas" usasse a minha letra o mais bem feita possível, com muitos cachos e floreados por aqui e por ali? | TED | ماذا لو، لإيصال فكرة "العجائب"، استخدمت أفضل خط يد لدي مع الكثير من الزخرفة هنا وهناك؟ |
Estão sob pressão para comunicar a sua ciência fora da academia. | TED | إنهم يتعرضون لضغوط لتوصيل علمهم خارج المؤسسات العلمية. |
Não havia respostas disponíveis porque não havia um acordo comum de linguagem háptica para comunicar a informação. | TED | لم تكن هناك أي أجوبة متاحة بالفعل لغياب أي لغة "لمسية" شائعة متفق عليها لتوصيل المعلومات من خلالها. |
Têm de passar este exame antes que eu vos possa dar... uma certidão que diz ao mundo que vocês estão qualificados para comunicar em inglês! | Open Subtitles | يجب ان تنجحو في الاختبار قبل ان اعطيكم شهادة تخبر العالم كله قدرتكم في التواصل بالانجليزي |
Este é o único meio que estas pessoas têm para comunicar com os seus entes queridos. | Open Subtitles | إنّها الفرصة الوحيدة ليتواصل هؤلاء الناس مع أحبّائهم |
Sim, estou a ligar para comunicar uma ameaça de bomba. | Open Subtitles | مرحباً نعم أنا اتصل للإبلاغ عن تهديد قنبله |