"para contar à" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأخبر
        
    • لإخبار
        
    O único problema é que não tinha coragem para contar à Nina. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، أننى لم تكن عندى الجرأة لأخبر نينا
    Foi então que começou toda a diversão porque fui para casa para contar à minha esposa o que aconteceu, mas, eu estava coberto em sangue... no meu próprio sangue, o que me enlouqueceu, e me deixou com fome. Open Subtitles ذلك حيث بدأت المتعة الحقيقية لأني عدت إلى منزلي لأخبر زوجتي بما حدث لكني كنت مغطى بالدماء, بدمائي أنا
    Corri o mais rápido que pude para contar à polícia. Open Subtitles لقد جريت بأقصى سرعتى لأخبر الشرطة
    Sim, provavelmente não era a melhor altura para contar à tua mãe. Open Subtitles حسنا ربما لم يكن الوقت المناسب لإخبار أمك
    Talvez não estivesse animado para contar à minha namorada bonita, gira, inteligente de 21 anos que sou um sem-abrigo de 33, cujo único bem de valor é uma foto autografada do Andy Kaufman. Open Subtitles لا أعلم ربما لم أكن متحمس لإخبار
    Anseio para contar à viúva do Jennings. Open Subtitles .أتوق لإخبار أرملة (جينينغر) بهذه الأنباء السارة
    Por isso que vim para contar à Loretta. Aconteceu um milagre. Open Subtitles هذا ما أتيت لأخبر لوريتا لقد حدثت معجزة
    Deu-me três dias para contar à mãe dela. Ou ela... Open Subtitles أمهلتني ثلاثة أيام لأخبر أمها، أو ستقوم
    Estava à caminho de casa vindo do estádio para contar à Mary, a boa notícia... quando um motorista bêbado passou um sinal vermelho... e acabei nesta cadeira. Open Subtitles كنت في طريق عودتي من ستاد البيسبول ... لأخبر (ماري) الأخبار الطيبة عندما تجاوز سائق ثمل ... الإشارة الحمراء
    - Estou ansiosa para contar à Josephine. Open Subtitles -إني مشتاقة لأخبر (جوزيفين )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus