Vá lá, responde-me! Para de te esconderes neste sítio estúpido! | Open Subtitles | هيا، أجبني، توقف عن الإختباء في هذا المكان الغبي |
Para de te preocupares. Ainda estás vivo, não estás? | Open Subtitles | توقف عن قلقك أنت لا زلت حيا , أليس كذلك ؟ |
Vai para a Inglaterra. Para de te sentir culpado. | Open Subtitles | اذهب إلى "إنجلترا" بالفعل توقف عن الشعور بالذنب |
- Ordens do topo. Por isso Para de te queixares. | Open Subtitles | - هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر |
Para de te censurar, querida. A culpa não foi tua, está bem? | Open Subtitles | توقفي عن لوم نفسك، عزيزتي لم يكن خطأك اتفقنا؟ |
Para de te mexer tanto, estás a tornar isto ainda mais difícil. | Open Subtitles | حسناً ، كف عن الحركة أنت تصعّب الأمر |
Para de te preocupares comigo e preocupa-te com a mãe. | Open Subtitles | كف عن القلق بشأني وابدأ القلق بشأن أمي |
Para de te torturares. | Open Subtitles | كفي عن تعذيب نفسكِ |
Para de te comportares como um personagem de uma novela antiga. | Open Subtitles | توقف عن التصرف مثل شخصية من مسرحيات السبعينات الهزلية |
Primeiro, pousa o meu prato e Para de te atirar à minha mãe. | Open Subtitles | اولا ضع صحني جانبا, و توقف عن الحديث عن امي |
Agora Para de te queixar e vamos explorar. | Open Subtitles | . يمرون بجوارها، ولا يهتمون ! والآن توقف عن التذمر،و هيا بنا |
Não admira que não te ouvisse no comunicador. Eliot, Para de te fazer as enfermeiras... | Open Subtitles | لا عجب اننى لم اسمعك فى سماعات الأذن ... اليوت ,توقف عن تفقد الممرضات |
Para de te esconderes nos meus pensamentos e aparece. | Open Subtitles | توقف عن الاختباء في أفكاري و أخرج |
E parem. Para de te exibires, seu imbecil. | Open Subtitles | ـ توقف ـ توقف عن الأستعراض يا وغد |
Para de te mexer, meu sacaninha! | Open Subtitles | توقف عن التململ , ايها الصغير اللعين |
Por favor, Para de te culpabilizar por mim. | Open Subtitles | لذلك، أرجوك، توقف عن لوم نفسك عني |
Para de te esconder e vem conhecer uma nova amiga. | Open Subtitles | توقفي عن الأختباء,تعالي لتقابلي صديقة جديدة |
Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. | Open Subtitles | توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد |
Então Para de te culpares pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لذا كف عن لوم نفسك على ما حدث |
Para de te preocupar e prossegue. | Open Subtitles | كف عن القلق و تعامل |
Para de te mexer tão depressa. | Open Subtitles | كفي عن التحرك بسرعة |