"para de te" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقف عن
        
    • توقفي عن
        
    • كف عن
        
    • كفي عن
        
    Vá lá, responde-me! Para de te esconderes neste sítio estúpido! Open Subtitles هيا، أجبني، توقف عن الإختباء في هذا المكان الغبي
    Para de te preocupares. Ainda estás vivo, não estás? Open Subtitles توقف عن قلقك أنت لا زلت حيا , أليس كذلك ؟
    Vai para a Inglaterra. Para de te sentir culpado. Open Subtitles اذهب إلى "إنجلترا" بالفعل توقف عن الشعور بالذنب
    - Ordens do topo. Por isso Para de te queixares. Open Subtitles - هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر
    Para de te censurar, querida. A culpa não foi tua, está bem? Open Subtitles توقفي عن لوم نفسك، عزيزتي لم يكن خطأك اتفقنا؟
    Para de te mexer tanto, estás a tornar isto ainda mais difícil. Open Subtitles حسناً ، كف عن الحركة أنت تصعّب الأمر
    Para de te preocupares comigo e preocupa-te com a mãe. Open Subtitles كف عن القلق بشأني وابدأ القلق بشأن أمي
    Para de te torturares. Open Subtitles كفي عن تعذيب نفسكِ
    Para de te comportares como um personagem de uma novela antiga. Open Subtitles توقف عن التصرف مثل شخصية من مسرحيات السبعينات الهزلية
    Primeiro, pousa o meu prato e Para de te atirar à minha mãe. Open Subtitles اولا ضع صحني جانبا, و توقف عن الحديث عن امي
    Agora Para de te queixar e vamos explorar. Open Subtitles . يمرون بجوارها، ولا يهتمون ! والآن توقف عن التذمر،و هيا بنا
    Não admira que não te ouvisse no comunicador. Eliot, Para de te fazer as enfermeiras... Open Subtitles لا عجب اننى لم اسمعك فى سماعات الأذن ... اليوت ,توقف عن تفقد الممرضات
    Para de te esconderes nos meus pensamentos e aparece. Open Subtitles توقف عن الاختباء في أفكاري و أخرج
    E parem. Para de te exibires, seu imbecil. Open Subtitles ـ توقف ـ توقف عن الأستعراض يا وغد
    Para de te mexer, meu sacaninha! Open Subtitles توقف عن التململ , ايها الصغير اللعين
    Por favor, Para de te culpabilizar por mim. Open Subtitles لذلك، أرجوك، توقف عن لوم نفسك عني
    Para de te esconder e vem conhecer uma nova amiga. Open Subtitles توقفي عن الأختباء,تعالي لتقابلي صديقة جديدة
    Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. Open Subtitles توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد
    Então Para de te culpares pelo que aconteceu. Open Subtitles لذا كف عن لوم نفسك على ما حدث
    Para de te preocupar e prossegue. Open Subtitles كف عن القلق و تعامل
    Para de te mexer tão depressa. Open Subtitles كفي عن التحرك بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus