Está a olhar para dentro da sua bolsa. Consegue ver o seu maço de notas. | Open Subtitles | إنّه ينظر إلى داخل حقيبتكِ، يمكنه رؤية رزمة الأوراق النقدية الصغيرة. |
Em alguns casos ele podia abduzir pessoa para dentro da imagem. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان يسحب المشاهد إلى داخل الصورة نفسها |
Vá lá querida, vamos para dentro da tenda. | Open Subtitles | حسناً عزيزتي، دعيني آخذكِ إلى داخل الخيمة. |
Quando aquecemos aquilo, acendemos as luzes e olhámos para dentro da caixa, vimos que aquela peça de metal estava ali imóvel, inteira. | TED | عندما قمنا برفع درجة الحرارة وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير |
Rene disse-te para ajudá-lo a levar lenha para dentro da casa. | Open Subtitles | قال رينيه يجب علينا مساعدتك لنحمل الخشب الى داخل المنزل |
Há milhares de anos que as pessoas querem olhar para dentro da mente humana, do cérebro humano. | TED | أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين |
"eu nunca conscientemente usaria um fato, conduzia um tractor para dentro da piscina e comia uma salada". | Open Subtitles | "لم أكن لأقم قط و أنا على دراية بإرتداء حلة سهرات و قيادة جرار إلى حوض السباجة أو تناول السلطة" |
Pelo menos vai para dentro da ambulância. | Open Subtitles | دعيني أدخلكِ على الأقل إلى داخل سيّارة إسعاف. |
Levá-la para dentro da floresta e esperar o Flautista aparecer? | Open Subtitles | تأخذيها إلى داخل الغابة و تنتظرين عازف المزمار ليظهر ؟ |
Por que é que... não despes o teu vestidinho e entras para dentro da banheira comigo? | Open Subtitles | لم لا تسقطين فستانك ذلك وتعتلين إلى داخل المغطس معي؟ |
Espreitei para dentro da alma do tipo que estava ao meu lado. | Open Subtitles | إلى داخل روح الصبي الجالس بالقرب مني |
E depois pode mover o corpo para dentro da gaiola. | Open Subtitles | "عندها يمكننا أن نعيد الجثة إلى داخل القفص." |
Lançaram para dentro da cidade o que pareciam ser montanhas de mortos. | Open Subtitles | "مايبدو كَجبال من الموتي سترمى إلى داخل المدينة" |
Tudo o que temos de fazer é esgueirar-nos para dentro da cidade... entrar na Grande Antena, usá-la para encontrar a minha mamã... e depois esgueirar-nos para fora. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التسلل إلى داخل المدينة ندخل إلى الهوائي العظيم ونستخدمه لإيجاد أمي وبعدها نتسلل خارجين مجدداً، أترى؟ |
O seu só fala de porque seguramos o cocó e queremos voltar para dentro da mamã. | Open Subtitles | كل ما يتحدث عنه رجلك لماذا تحشر برازك و رغبتك ! بالزحف عائداً إلى داخل أمك |
Ele passou de debaixo do chão para dentro da parede. | Open Subtitles | ذهبت من تحت الأرضيّة إلى داخل الجدار |
Foste tu que me empurraste para dentro da carrinha! | Open Subtitles | لقد كنت انت من دفعني الى داخل الشاحنة |
- Vai para dentro da jaula. | Open Subtitles | - اذهب الى داخل القفصَ. |
Tentei, mas não consegui ver para dentro da cozinha. | Open Subtitles | حسناً، حاولتُ أن ألقي نظرة خلسة، لكنّي لمْ استطع أن أرى ما بداخل المطبخ. |
Podemos viajar pela anatomia cerebral de Peter — literalmente, viajar dentro do corpo dele — e, mais importante, podemos olhar para dentro da mente dele. | TED | لا نحتاج لأشعة سنتمكن من التحليق في تشريح دماغ بيتر-- حرفياً التحليق في جسمه-- لكن الأهم من ذلك، يمكننا رؤية ما بداخل دماغه |
Ela saltou para dentro da banheira. | Open Subtitles | وقفزت إلى حوض الاستحمام |
Pego no telemóvel, alugo um tractor, conduzo-o directamente para dentro da piscina do Ritz-Carlton. | Open Subtitles | و أجري إتصال هاتفي،و أقوم بإستئجار جرار أقوم بقيادته مُباشرة إلى حوض سباحة(ريتز كارلتون) |