"para descobrir quem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمعرفة من
        
    • ليعرف من
        
    • لتعرف من
        
    • لإكتشاف من
        
    • لإيجاد من
        
    • لأعرف من
        
    • لأكتشف من
        
    • لإعرف من
        
    • لاكتشاف من
        
    • لنعرف من
        
    • لنكتشف من
        
    • لنجدَ من
        
    • ليكتشف من
        
    • لكي أعرف من
        
    Só quero ter tempo para, descobrir quem eu sou. Open Subtitles أنا أحتاج فقط للوقت الكافي لمعرفة من أنا
    ". E depois usaram os registos públicos de óbitos para descobrir quem morria. TED وبعد ذلك استخداموا السجلات الحكومية للوفيات لمعرفة من توفي منهم.
    Está a interrogar a equipa para descobrir quem anda com a rapariga. Open Subtitles يستجوب الطاقم بأكمله ليعرف من ضاجع فتاته
    No fim do jogo, você conta o dinheiro para descobrir quem é o melhor. Open Subtitles وفي النهاية تعدّ نقودك لتعرف من كان الأفضل.
    Passei os últimos três anos trabalhando para descobrir quem era você. Open Subtitles قضيتت السنوات الثلاث الأخيرة في العمل لإكتشاف من أنت
    Sra. Wallace, prometo-lhe que faremos de tudo para descobrir quem é que fez isto, está bem? Open Subtitles سيدة والاس, أعدك, سنفعل كل شيء نستطيع فعله لإيجاد من فعل هذا, حسناً؟
    Ele confronta o recepcionista, para descobrir quem é a chantagista. Open Subtitles لذا يواجه الحاجب ، في محاولة لمعرفة من التي تبتزّه
    Contactei as outras esquadras para descobrir quem mais a investiga e porquê. Open Subtitles واتصلتُ بمراكز الشرطة الأخرى لمعرفة من الذي يحقق بأمرها ولماذا
    Faz o que tiveres de fazer para descobrir quem foi, e fá-lo silenciosamente. Open Subtitles أفعل كل ما يجب عليك فعله لمعرفة من فعلها وأفعل ذلك بهدوء حسناً
    Fazer panfletos para descobrir quem é ele foi uma grande ideia. Open Subtitles عمل إعلانات لمعرفة من هذا الشخص فكرة جيدة
    para descobrir quem o está controlar. Open Subtitles وبالرغم أيضا أنه لايتذكرها لمعرفة من يتحكم به
    Estamos a fazer tudo para descobrir quem é, mas tenho a certeza que o apanhamos antes de ele telefonar. Open Subtitles نبذل كل ما بوسعنا لمعرفة من يكون ولكنني متأكد بأننا سنجده قبل أن يجري هذا الاتصال.
    Eles enviaram o Dillon para descobrir quem o fez. Open Subtitles يرسلون ديلون ليعرف من الفاعل
    Era provável que fosse copiar o máximo de assassinos em série, para descobrir quem era e do que gostava. Open Subtitles كان من المحتمل انك ستقلد اكثر ما يمكنك من القتلة المتسلسلين لتعرف من أنت
    Agora, estou a usá-lo para descobrir quem foram os brincalhões. Open Subtitles أنا استخدمها حالياً لإكتشاف من كانا هذان المخادعان
    Vou fazer todos os possíveis para descobrir quem fez isto. Open Subtitles سأعمل كل مايمكن عمله لإيجاد من عمل هذا.
    Não tenho muito tempo para descobrir quem é que queria o Martey morto. Open Subtitles ليس لدى الوقت الكافى لأعرف "من أراد موت "مارتـى
    Chamam-lhe a super-nota, e estou aqui para descobrir quem o fez. Open Subtitles يطلق عليها الورقه الفائقه وأنا فى البلده لأكتشف من فعلها
    - para descobrir quem é. Open Subtitles - لإعرف من أنت .
    Temos um método para descobrir quem é cobarde... fazendo um jogo a que chamamos: "Cobarde." Open Subtitles لدينا طريقتنا الخاصة, لاكتشاف من هو الجبان حقاً عن طريق لعبة بسيطة نطلق عليها اسم " الدجاجة"
    Um joguinho para descobrir quem é o melhor. Open Subtitles مجرد لعبة صغيرة لنعرف من منا الرجل الأفضل
    Então, de 2 dias para descobrir quem armadilhou o David... Open Subtitles كنا نملك يومين لنكتشف من لفق التهمة لدايفيد...
    Mas estamos a fazer uma pesquisa aprofundada de antecedentes, e a trabalhar em todas as frentes para descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles لكنّنا نُجري تحرّياتٍ معمّقة لنجدَ من يقفُ وراءَ هذا الأمر
    Era parte do plano dele para descobrir quem levou a mulher e a filha. Open Subtitles هذا كله كان جزءا من خطته ليكتشف من كان يحتفظ بزوجته و ابنته
    Bem, talvez isso chegue para descobrir quem ela é. Open Subtitles حسناً , ربما يكون هذا كافياً لي لكي أعرف من هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus