Há apenas uma área em que estamos perto do topo, e é no falhanço em dar aos nossos professores a ajuda de que precisam para desenvolverem as suas competências. | TED | في الواقع هناك مجال واحد نقترب فيه من القمة، وهو فشلنا في تقديم المساعدة التي يحتاجها مدرسونا لتطوير قدراتهم. |
Cientistas e médicos que faziam parte do regime juntos para desenvolverem armas químicas, vírus, esse tipo de merdas. | Open Subtitles | العلماء والضباط الطبية من قبل النظام لتطوير الأسلحة الكيميائية الفيروس، وهذا النوع من القرف. |
Os fungos e as bactérias precisaram de milhões de anos para desenvolverem os meios bioquímicos para consumi-las. | Open Subtitles | إستغرقت الفطريات و البكتيريا ملايين السنوات لتطوير الوسائل الكيميائية الحيوية لإستهلاكها. |
Quando seleccionarem um tema para fazerem investigação ou para desenvolverem uma especialidade, escolham uma área pouco trabalhada dessa especialidade. | TED | في اختيار الموضوع التي ستجري فيه البحث الأصلي، أو لتطوير كفاءة على مستوى عالمي، أن تكون جزء من موضوع قليلا ما يختاره أحد. |
Por ordens deles, a CIA trouxe cientistas nazis para cá, para trabalharem com os militares, para desenvolverem um Micro-Chip epidérmico de vigilância. | Open Subtitles | للعمل مع الجيش الأمريكي و(كالسبان)، لتطوير رقاقة تعقّب توضع تحت الجلد |
E, na verdade... o "Noah Objective" concedeu-lhes um contrato governamental para desenvolverem este novo e esplêndido gás chamado "TX-14", que irá efectivamente matar todos os animais maléficos... e cerca de 2,2 milhões de seres humanos. | Open Subtitles | لتطوير غاز جديد مدهش يدعى (تي إكس 14) كفيل بإبادة كل الحيوانات الشريرة ونحو مليوني و200 ألف شخص إنسان |