Mas e se o governo iraniano tivesse usado vigilância cerebral para detetar e impedir os protestos? | TED | لكن ماذا لو استخدمت الحكومة الإيرانية مراقبة الدماغ للكشف عن الاحتجاج ومنعه؟ |
Em 2013, numa viagem para detetar parasitas Schistosoma com Foldscopes, fiz uma observação secundária. | TED | في عام 2013، في رحلة ميدانية للكشف عن مرض البلهارسيا بواسطة الفولدسكوب، أدليت بملاحظة بسيطة. |
Terceiro, a tecnologia é tão flexível que o mesmo aparelho pode ser usado para detetar uma ampla gama de situações médicas. | TED | وثالثاً: تعتبر هذه التكنولوجيا مرنة جداً لدرجة أنه يمكن استخدام نفس الجهاز للكشف عن العديد من الحالات المرضية. |
E decidi explorar como poderíamos programas as bactérias para detetar e tratar doenças no nosso corpo, como o cancro. | TED | وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان. |
Os nossos olhos evoluíram apenas para detetar um pequeno intervalo do espetro completo da luz. | TED | قد تطورت أعيننا لكشف هذا المدى الصغير لطيف الضوء الكامل. |
Todas as informações de que precisam para detetar a falha, estão incluídas. | TED | وافترض أن جميع المعلومات التي ستحتاجها لاكتشاف الخلل متوفرة. |
Evoluíram naturalmente para conferir à alforreca um brilho verde, seja qual for a razão, ou para detetar a proteína código de um vírus invasor, por exemplo. | TED | تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً |
Não interage com o espectro eletromagnético, que é o que usamos para detetar coisas. | TED | بل إنها لا تتفاعل مع موجات الطيف الكهرومغناطيسي ، وهو ما نستخدمه للتعرف على الأجسام الكونية. |
A sua cabeça está completamente ocupada por dois olhos enormes com que se esforça para detetar presas. | Open Subtitles | يملئ رأسه كلها عينان ضخمتان يجتهد في استخدامهما للكشف عن فريسته |
Na sala de operações, radar é utilizado para detetar aviões e guiar pilotos contra o inimigo. | Open Subtitles | وفي غرف العمليات يتم استخدام الرادار للكشف عن طائرات العدو , وتَوجيه طيارين نحوهم.. |
Estas câmaras conseguem detetar objetos no chão que emitem calor, por isso são bastante úteis para detetar caçadores-furtivos ou as suas fogueiras de noite. | TED | الآن يمكن لهذه الكاميرات ان تكشف الكائنات التي تنبعث منها الحرارة من الأرض، و لذلك فهي مفيدة جداً للكشف عن الصيادين أو نيران مخياتهم في الليل. |
Também estudámos isso — utilizámos vários algoritmos sofisticados para detetar robôs para os encontrar nos nossos dados e retirá-los de lá. | TED | لذا أجَلنا النظر في هذا أيضًا استخدمنا عدة خوارزميات متطورة للكشف عن روبوتات الويب والعثور عليها في بياناتنا ومن ثم سحبها. |
Enquanto investigador, também trabalho em tecnologia de contramedidas e faço parte duma ação em curso na AI Foundation, que usa uma combinação de aprendizagem de máquinas e de moderadores humanos, para detetar imagens e vídeos falsos, lutando contra o meu trabalho. | TED | بصفتي باحثاً، فأنا أعمل أيضاً على التكنولوجيا المضادة، وأنا جزء من جهد مستمر في مؤسسة الذكاء الاصطناعي، التي تستخدم مزيجاً من تعلَم الآلة والمشرفين البشر للكشف عن الصور ومقاطع الفيديو المزيفة، للمحاربة ضد عملي الخاص. |
O LIGO e o VIRGO estão a ser melhorados para detetar mais colisões. | TED | يتم تطوير (لايغو) و (فايغو) للكشف عن المزيد من التصادمات. |
Os radares que penetram no solo usados para ver as infraestruturas de estradas ou para detetar minas têm dificuldade em penetrar em poucos metros da terra. | TED | فرادارات الاختراق الأرضي المستعملة في مراقبة البنى التحتية للطرقات أو لكشف الألغام الأرضية تصارع لاختراق بضعة أمتار من الأرض. |
Uma vez que estas bactérias se situam especificamente em tumores, temos vindo a programá-las não só para detetar o cancro, mas também para curá-lo, produzindo moléculas terapêuticas dentro do ambiente do tumor, que diminuem os tumores existentes. Temos vindo a fazê-lo com programas de perceção de quórum como viram em vídeos anteriores. | TED | الآن، لأن هذه البكتيريا تتمركز في الأورام، فقد كنا نبرمجها ليس فقط لكشف السرطان بل أيضًا لعلاجه عن طريق إنتاج جزيئات علاجية من داخل بيئة الورم تقوم بتقليص الأورام الموجودة، وقد كنا نفعل هذا باستخدام برامج استشعار النصاب كالتي رأيتموها في الأفلام السابقة. |
Quando surgiu a epidemia de ébola na África Ocidental, ele depressa percebeu que os médicos locais não tinham o equipamento básico para detetar e combater doenças. | TED | عندما اجتاح فيروس الإيبولا (إفريقيا الغربية)، أدرك سريعاً أن الأطباء هناك ينقصهم المعدات الأساسية لكشف ومحاربة المرض. |
Assim, estamos a pensar na colocação de cães em países, em particular, nos portos de entrada, para detetar pessoas que têm malária. | TED | نحن نفكر حقاً في إيفاد الكلاب في الدول، وتحديداً، في منافذ الدخول، لاكتشاف الأشخاص المصابين بالملاريا. |
Vistas amplas do território são perfeitas para detetar rivais. | Open Subtitles | المناظر العامة لأراضيهم مثالية لاكتشاف المنافسين |
É usada todos os dias para detetar e tratar doenças, para criar medicamentos inovadores, para modificar alimentos, para avaliar se um alimento é seguro ou está contaminado com bactérias mortais. | TED | يستعملها العلماء يومياً لاكتشاف وعلاج المرض، ولإنتاج أدوية مبتكرة، ولتعديل المواد الغذائية، ولتقييم ما إذا كان الطعام آمناً للأكل أو ملوثاً ببكتيريا مميتة. |
Podem fazer um biossensor a partir de fermento para detetar poluentes na água. | TED | يمكنك أن تعزل البيوسينسور من الخميرة الكشف عن الملوثات في المياه. |
A sua extrema sensibilidade torna-os candidatos para detetar as ondas gravitacionais em futuros detetores espaciais. | TED | تميُزها بحساسية هائلة تجعلها مرشحة لاستخدامها في الكشف عن موجات الجاذبية في أجهزة الكشف الفضائية المستقبلية. |
O Gabinete do Álcool, do Tabaco, das Armas de Fogo e Explosivos traçou um plano para descobrir que norte-americanos vão a exposições de armas usando detetores de chapas de matrículas para detetar as chapas de matrículas dos automóveis que estavam nos parques de estacionamento das exposições. | TED | إدارة الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات وضعت خطة للتعرف على الأمريكيين الذين كانوا يذهبون إلى عروض السلاح باستخدام كواشف عن لوحات الرخصة عن طريق مسح لوحات ترخيص السيارات التي كانت في مواقف السيارات في هذه الأحداث. |
Estas sequências aqui, que, aliás, nem sequer codificam proteínas, são praticamente idêntica entre todos estes, então posso utilizar esta sequência como um marcador para detetar um vasto espetro de vírus, sem ter que construir algo específico. | TED | هذه التتابعات في الأعلى -- و التي بالمناسبة غير قادرة على تصنيع البروتين -- هي تقريبا متماثلة تماماً بين كل هؤلاء، لذلك يمكنني أن أستخدم هذا التتابع كعلامة للتعرف على مدى أوسع من الفيروسات، دون الاضطرار الى صنع شيء مخصص لكلٍ منهم. |