Soluções para problemas antigos levaram a novos perigos, novas curas para doenças resultaram em novos riscos de saúde. | TED | أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة. |
Isto prende-se com o problema fundamental que temos com o desenvolvimento de vacinas para doenças infeciosas. | TED | هذا يقودنا إلى المشكلة الرئيسية التي تواجهنا بشأن تطوير اللقاحات للأمراض المعدية. |
Estão a ser feitos estudos adicionais noutros animais, que serão úteis para criarmos modelos para doenças humanas, como os macacos. | TED | كما تجري تجارب أخرى على حيوانات أخرى مهمة لصنع نماذج للأمراض البشرية مثل القرود. |
Enquanto falamos, há cerca de 177 testes clínicos pesquisando o uso de células estaminais para doenças do fígado. | TED | و نحن نتحدث الآن ، يوجد 117 إختبارات معملية أو ما يقارب تبحث في استخدامات الخلايا الجذعية لأمراض الكبد. |
e começam a bater em conjunto. Hoje em dia, muitos ensaios clínicos utilizam diferentes tipos de células estaminais para doenças do coração. | TED | اليوم، تستخدم تجارب إكلينيكية عديدة أنواعاً مختلفة من الخلايا الجذعية في علاج أمراض القلب. |
curas para doenças que nunca deviam ser curadas. | Open Subtitles | المضادات الحيوية علاجات للأمراض المُعدية والتي لا يجب أن يتم الشفاء منها |
Acreditamos que ele está a procura de uma cura para doenças neurodegenerativas, mas não sabemos porquê. | Open Subtitles | نعتقد انه يبحث عن علاج للأمراض العصبية الانتكاسية لكن لا نعرف لماذا |
Viu que nenhuma das crianças estava a receber tratamento para doenças que necessitavam de tratamento — doenças mortais, como a malária e a pneumonia. | TED | رأت أن الأطفال لا يحصلون على العلاج للأمراض التي يحتاجون علاجا لها -- أمراض مميتة، مثل الملاريا والإلتهاب الرئوي. |
Assim, as simulações quânticas de grande escala para o desenvolvimento de medicamentos talvez possa levar a tratamentos para doenças como a de Alzheimer, que afeta milhares de vidas. | TED | لذلك، يحاكي المستقبل الكمي على نطاق واسع لتطوير الأدوية ربما يقود إلى وجود علاج للأمراض مثل الزهايمر، الذي يؤثر على حياة الآلاف. |
A capacidade de reparar erros de ADN significa que o CRISPR poderá criar um novo tratamento para doenças ligadas a erros genéticos específicos, como a fibrose cística ou a anemia de células falciformes. | TED | إنّ القدرة على تصحيح أخطاء الحمض النوّويّ تعني أنّه قد يكون بإمكان كريسبر استحداث معالجات جديدة للأمراض الناجمة عن أخطاء وراثيّة معيّنة، مثل التليّف الكيسي وفقر الدمّ المنجليّ. |
Espero ter conseguido convencer-vos que, para doenças como o cancro, obesidade e outras, poderá haver uma grande vantagem em atacar o seu denominador em comum: a angiogénese. | TED | أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن للأمراض مثل السرطان, السِمنة و أمراض أخرى, ممكن أن يكون لنا اليد العليا عن طريق مهاجمة القاسم المشترك بينهم , تولد الأوعية. |
Mas aqueles que esperam encontrar remédio para doenças humanas infringindo sofrimento em outros animais cometem 2 erros fundamentais de compreensão. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين يأملون العثور على علاجات للأمراض البشرية بتعمد الحاق المعاناة للحيوانات يؤكد ارتكاب خطأين فادحين في الفهم. |
Também é um poderoso remédio para doenças. | Open Subtitles | إنه دواء قوي جداً للأمراض أيضاً. |
Só o texto. (Risos) Esta é uma instalação para quarentena de aves em que todos as aves importadas para os EUA têm de passar por um período de 30 dias de quarentena, onde são testadas para doenças incluindo o Mal de Newcastle e a gripe das aves. | TED | (ضحك) هذا هو مرفق الطيور الحجر الصحي حيث كافة أنواع الطيور مستوردة إلى أمريكا تحتاج للخضوع للحجر الصحي لمدة ٣٠ يوما ، حيث يتم اختبار عليها للأمراض بما في ذلك الأمراض نيوكاسل الغريبة وانفلونزا الطيور. |
Felizmente, para doenças como o Ébola, existem coisas que podemos fazer para remover algumas dessas barreiras. | TED | ولحسن الحظ يمكننا القيام ببعض الامور لأمراض مثل الايبولا، لإزالة بعض ما يعيقنا في سبيل تصنيع اللقاح. |
Um remendo de abóbora assombrada criada expressamente para angariar dinheiro para doenças muito piores que a anemia falciforme da casa assombrada da Zayday. | Open Subtitles | اليقطينة المسكونة تم إنشائها من أجل جمع تبرعات لأمراض أكثر شناعة من مرض فقر الدم المنجلي الخاص بزايداي |
Brinca, mas têm uma predisposição para doenças cardiovasculares. | Open Subtitles | أنت ظريف ولكن الجرذان ليست عرضةً لأمراض القلب والدورة الدموية |
Está demonstrado que o uso excessivo de antibióticos, em especial nas crianças, está associado, mais uma vez, a fatores de risco para a obesidade, para doenças autoimunes, para uma série de problemas que provavelmente são devidos a perturbações da comunidade microbiana. | TED | و الإستخدام المفرط للمضادات الحيوية، بالتحديد في الأطفال، أثبت مرة أخرى، عناصر خطر للسمنة، أمراض المناعة الذاتية، للعديد من المشاكل التي قد تكون بسبب الإخلال بالمجتمع الميكروبي. |