Quando isto não era lugar para educar uma criança? | Open Subtitles | ألا تتذكروا عدم وجود مكان مناسب لتربية الأطفال ؟ |
Raymond, para educar crianças só é preciso amor e senso comum. | Open Subtitles | عزيزي رايموند لتربية الأطفال كل ما تحتاجه هو الحب والشعور المتبادل |
Suponho que seja o sítio ideal para educar as crianças. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون مكانا ملائما لتربية أطفال |
E isto requer a coragem constante e duradoura da luta diária para educar, para convencer e para ganhar aceitação. | TED | وهذه تتطلب شجاعة ثابتة طويلة المدى للنضال يوما بعد يوم لتعليم واقناع والفوز بالقبول |
É por isso que eles gastam tempo e recursos, como nunca, para educar os seus filhos. | TED | لهذا السبب ينفقون الوقت والموارد بشكل غير مسبوق لتعليم أطفالهم. |
Não estive presente para educar o teu, e ele transformou-se num songamonga materialista que vai ao country club. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً لتربية والدك وتحول إلى شخص مادّي ووغدٌ مُسيطرٌ عليه من قبل زوجته. لا أريد أن يحدث لك هذا |
Na maioria das espécies, machos e fêmeas são necessários para educar os jovens, assim, a maioria das aves após a cópula permanecem juntos como um par, pelo menos durante a estação de reprodução. | Open Subtitles | في أغلب الأنواع، يُتطلب كلاً من الذكر والأنثى لتربية الصغار لذا أكثر الطيور تبقى معاً بعد التزاوج كزوجين على الأقل أثناء موسم التربية. |
- Creio que a preocupação dele é este ambiente não ser o melhor para educar uma criança. | Open Subtitles | أعتقد أنْ ما يقلقه هو... هذه ليست بيئة صالحة لتربية طفل. |
Mel, fazemos o melhor que podemos para educar os nossos filhos. | Open Subtitles | (ميل).. نقوم بأفضل ما بوسعنا لتربية أطفالنا |
Washington DC é um bom lugar para educar uma criança. | Open Subtitles | العاصمة مكان لطيف لتربية طفل |
Não, Claire, não. Não preciso de ajuda para educar a minha filha. | Open Subtitles | لا (كلير) لا أحتاج مساعدة لتربية طفلي |
Mas não fico para trás, tenho de seguir em frente. Trabalhando, conseguindo dinheiro para educar os meus filhos. - Quantos filhos tem? | Open Subtitles | ولكني يجب أن أبحث عن العمل وأجلب المال الكافي لتعليم أطفالي |
Se não se incomoda, gostaria de usar esta entrevista para educar os meus colegas. | Open Subtitles | وذا لا يضايقك الامير، أود ان ابدا الحوار باستعمال هذا لتعليم طلابي بالكلية |
O meu desejo é que vocês ajudem um forte e sustentável movimento para educar todas as crianças sobre comida, para inspirar as famílias a cozinharem de novo, e para capacitar pessoas por todo o lado para lutar contra a obesidade. | TED | أمنيتي لكم هي المساعدة في حركة قوية ومستدامة لتعليم كل طفل حول الغذاء، ولإلهام الأسر للطهي مجدداً، وتعزيز الناس في كل مكان لمكافحة السمنة. |
O seu legado não me interessa. Estou aqui para educar jovens. | Open Subtitles | لا يهمني تاريخك، أنا هنا لتعليم الشباب |