"Durante 18 meses, mantemos esses dados apenas para efeitos de pesquisas". | TED | فنحن، نحتفظ بتلك البيانات لمدة 18 شهرا لأغراض بحثية فقط." |
(Risos) A Enciclopédia Britânica inteira, reunida num único volume, para efeitos de viagem. | TED | وكامل موسوعة بريتانيكا ملزمة في مجلد واحد ، لأغراض السفر. |
Porque, por mais segura que seja a tecnologia, não podemos introduzir nada no cérebro duma pessoa para efeitos de investigação. | TED | لأنه وبغض النظر عن مدى أمان التكنولوجيا خاصتكم، فلا يمكنكم غرز شيء ما في دماغ شخص ما لأغراض بحثية. |
A princípio, estes álcoois mais fortes eram usados para efeitos medicinais. | TED | في البداية، هذه المشروبات الروحية الأقوى استخدمت لغايات طبية. |
Porém, para efeitos da minha pesquisa, refiro-me a eles como R75. | Open Subtitles | لكن لغايات متعلقة بأبحاثي أطلق عليها تسمية "آر75" |
para efeitos desta conversa, és um homem ou um rapaz? | Open Subtitles | لنكون واضحين فحسب، هل أنت رجل أو صبيّ.. لأغراض هذا الحديث؟ |
Um consórcio de dentistas, fundado há vários anos para efeitos fiscais. | Open Subtitles | نقابة أطباء الأسنان, أقيمت منذ زمن طويل لأغراض ضريبية |
É feito dessa forma para efeitos fiscais. | Open Subtitles | لقد تم فعله بتلك الطريقة لأغراض ضريبية بحتة |
para efeitos legais, e das nossas discussões com os seus amigos da lei, está senil e o Ray será o seu guardião. | Open Subtitles | لأغراض المحاكم والمناقشة مع أصدقائك في مجال القانون انت تخرف |
No entanto, para efeitos de garantia, terá que fazer uma inspecção completa à minha epiderme. | Open Subtitles | مهما يكن, لأغراض التأمين يجب تنفيذ كامل التفتيش على البشرة |
Sabes, sei que eles usam-no para efeitos de saúde, mas é difícil acostumar-nos. | Open Subtitles | تعلمين .. بأني أعلم بأنهم يرتدونها لأغراض صحية |
Prometheus foi concebida principalmente para efeitos defensivos. | Open Subtitles | بروميثوس صممت لأغراض دفاعية |
Estou apenas a dizer para efeitos do anúncio. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لأغراض الإعلان |
para efeitos fiscais? | Open Subtitles | لأغراض ضريبة؟ |
Suponham que adquirimos — a partir de hoje, para efeitos da discussão — a possibilidade de dar 30 anos extra de vida saudável a pessoas de meia-idade, digamos de 55 anos. | TED | دعنا نقول هنا أنّنا توصّلنا فعلاً... فقط الآن لغايات هذا النّقاش... لو أنّ لدينا الآن... القدرة على منح 30 عاماً من الصّحّة... لأشخاص في منتصف العمر (لنقل أنّهم في عمر ال55).. |