Eu respondi: Claro. Vou tentar escrever um mantra que ela possa cantar para ela mesma | TED | فقلت, نعم, سأحاول أن أكتب ترنيمة تعويذة يمكنها أن تغنيها لنفسها لتساعد نفسها لتنام |
Talvez ela devesse cozinhar para ela mesma. | Open Subtitles | ربما ينبغي ان تقوم بالطبخ لنفسها |
Um presente que ela comprou para ela mesma. | Open Subtitles | هدية اشترَتها لنفسها |
Pouco me importa o que gosta. Continua a ser uma ameaça para ela mesma. | Open Subtitles | انا لا اهتم بما يعجبك هي لا زالت خطر على نفسها |
Em todo caso, recomendo que permaneça hospitalizada até que não seja um perigo para ela mesma, ou para outros. | Open Subtitles | على كل حال، أقترح بأن تبقى في المستشفى. حتى نتأكد من أنها لا تشكل خطرا على نفسها. أو على الآخرين. |
Acho que ela está a tirar um tempo para ela mesma, para superar tudo isto, sabes? | Open Subtitles | انا اعتقد انها تأخذ بعض الوقت لنفسها من اجل... لكي تستطيع التخلص من كل ذلك , انت تعلم! |
Ou talvez a Madeline tenha traído os russos e guardado para ela mesma as coordenadas das armas nucleares, levando-o a acreditar que era tudo um mito. | Open Subtitles | أو ربما (مادلين) قامت بخيانة الروس وأبقت الإحداثيات لنفسها وقادتك لتعتقد أن الأمر كان مجرد أسطورة |
para ela mesma? | Open Subtitles | اتعتقد.. لنفسها كل ذلك؟ |
Porque ela é um perigo para ela mesma e para esta missão. | Open Subtitles | لأنها خطر على نفسها وعلى هذه المهمه |
É um perigo para ela mesma. | Open Subtitles | إنها خطرة على نفسها |
Atraiu isso para ela mesma. | Open Subtitles | . لقد جنَّت على نفسها |