"para esconder o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإخفاء
        
    • لتخفي
        
    Parece uma fachada para esconder o que realmente acontecia. Open Subtitles ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا
    Soubemos que o fogo foi armado para esconder o fato de que a pessoa fora assassinada antecipadamente Open Subtitles لقد علمنا بأن الحريق كان مدبراً لإخفاء حقيقه أن هذا الشخص كان قد قتل مسبقاً
    Se ele estivesse à procura de um lugar para esconder o livro, talvez colocasse num lugar onde ninguém ia procurar. Open Subtitles إن كُنّا نبحث عن مكان لإخفاء ذلك الدّفتر، لربّما نضعه في مكان اعتقد أنّ لا أحد سيبحث فيه.
    Porque lutam tão desesperadamente para esconder o que são? Open Subtitles لماذا يحاربون بكل جهدهم لإخفاء ما هم عليه؟
    Mas lembrou-se de tirar o filme da máquina e de voltar lá para esconder o corpo. Open Subtitles لكنك تمالكت أعصابك لتأخذ الفيلم من الكاميرا. ولتعود لاحقاً لتخفي الجثة.
    Depois desceu a colina para esconder o dinheiro e o Zachary matou-o. Open Subtitles ثم ركض أسفل التل لإخفاء تلك الأموال و قام "زاخاري" بقتله.
    Espero que você seja estúpido bastante para esconder o dinheiro na bolsa da sela. Open Subtitles أتمنّى لأجلكم أنت كنت غبي بما فيه الكفاية لإخفاء ذلك المال فيهم سرج يكيّس.
    De acordo com a história, construíram um templo Maia nas profundezas da Amazónia para esconder o tesouro Open Subtitles وكما تقول القصة بنوا معبد المايا في عمق غابات الأمازون لإخفاء الكنز
    Os bioquímicos que procuram uma cura para o cancro ganham menos do que os colegas que lutam valentemente para esconder o uso de esteroides. Open Subtitles الكيميائيون الحيويون يجنون أموالاً أقل لإيجاد علاج للسرطان من زملائهم الذي يكافحون لإيجاد طرق لإخفاء تعاطي الستيرويد
    Foi quando me lembrei das lentes de contacto azuis que estou a usar para esconder o meu ar latino. Open Subtitles ثم تذكرت العدسات اللاصقة الزرقاء التي أضعها لإخفاء نسبي اللاتيني
    Estou no modo "completamente passada". Só preciso de algo para esconder o estrago. Open Subtitles أنا في حالة عصبية كاملة أريد فقط شيئاً لإخفاء الصدمة
    Achaste que o tipo estava emocionalmente confuso e que a sandes era uma máscara para esconder o que sentia pelo filho. Open Subtitles ظننت هذا الرجل مضطرباً و كانت الشطيرة مجرد قناع لإخفاء مشاعره تجاه ابنه
    Porque usariam os Anciões o símbolo Terrestre do infinito para esconder o seu tesouro? Open Subtitles لم سيريد القدماء إستخدام رمز الأرض للآنهائية لإخفاء كنزهم ؟
    para esconder o corpo durante o transporte desde o local do crime original. Open Subtitles لإخفاء الجسد فى اثناء نقله من مكان الجريمة الاول الى المكان الذذى تخلص به من جسدها
    Quando me vierem buscar, farei o possível para esconder o que sabia e quando o soube, mas não se iluda. Open Subtitles حينما يأتون إليّ، سأبذل قصارى جهدي لإخفاء ما عرفتَه، ومتى عرفتَه، لكن لا تخدع نفسك
    Qual a melhor forma para esconder o verdadeiro papel nesta farsa que acusar outro candidato de fazer o seu papel? Open Subtitles ما الطريقة الأفضل لإخفاء دورك الحقيقي في هذه المهزلة سوى إتهام مرشح أنه يلعب دورك؟
    O incêndio pode ter sido usado para esconder o que realmente a matou. Open Subtitles يمكن أن النار قد أستخدمت لإخفاء ما قتلها حقاً.
    Sim, para esconder o facto de perderem muito do seu cabelo. Open Subtitles نعم، لإخفاء واقع تساقط كتل كبيرة من شعرهما الحقيقي
    Desde esse dia, ponho uma mascara para esconder o que me sufoca. Open Subtitles كل يوم عندمــا أضع قناعا لإخفاء ما يخنقني الآن
    Foram criadas para esconder o nosso caso. Elas provam que andavas a dormir com ela. Open Subtitles تم إنشائها لإخفاء علاقتكما غير الشرعية، إنّ هذا دليلاً أنّكَ كنتَ تطارحها الغرام.
    Ela pinta o rosto para esconder o rosto. Os seus olhos são água profunda. Open Subtitles إنها تزين وجهها لتخفي وجهها عيناها كالماء العميق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus