Parece uma fachada para esconder o que realmente acontecia. | Open Subtitles | ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا |
Soubemos que o fogo foi armado para esconder o fato de que a pessoa fora assassinada antecipadamente | Open Subtitles | لقد علمنا بأن الحريق كان مدبراً لإخفاء حقيقه أن هذا الشخص كان قد قتل مسبقاً |
Se ele estivesse à procura de um lugar para esconder o livro, talvez colocasse num lugar onde ninguém ia procurar. | Open Subtitles | إن كُنّا نبحث عن مكان لإخفاء ذلك الدّفتر، لربّما نضعه في مكان اعتقد أنّ لا أحد سيبحث فيه. |
Porque lutam tão desesperadamente para esconder o que são? | Open Subtitles | لماذا يحاربون بكل جهدهم لإخفاء ما هم عليه؟ |
Mas lembrou-se de tirar o filme da máquina e de voltar lá para esconder o corpo. | Open Subtitles | لكنك تمالكت أعصابك لتأخذ الفيلم من الكاميرا. ولتعود لاحقاً لتخفي الجثة. |
Depois desceu a colina para esconder o dinheiro e o Zachary matou-o. | Open Subtitles | ثم ركض أسفل التل لإخفاء تلك الأموال و قام "زاخاري" بقتله. |
Espero que você seja estúpido bastante para esconder o dinheiro na bolsa da sela. | Open Subtitles | أتمنّى لأجلكم أنت كنت غبي بما فيه الكفاية لإخفاء ذلك المال فيهم سرج يكيّس. |
De acordo com a história, construíram um templo Maia nas profundezas da Amazónia para esconder o tesouro | Open Subtitles | وكما تقول القصة بنوا معبد المايا في عمق غابات الأمازون لإخفاء الكنز |
Os bioquímicos que procuram uma cura para o cancro ganham menos do que os colegas que lutam valentemente para esconder o uso de esteroides. | Open Subtitles | الكيميائيون الحيويون يجنون أموالاً أقل لإيجاد علاج للسرطان من زملائهم الذي يكافحون لإيجاد طرق لإخفاء تعاطي الستيرويد |
Foi quando me lembrei das lentes de contacto azuis que estou a usar para esconder o meu ar latino. | Open Subtitles | ثم تذكرت العدسات اللاصقة الزرقاء التي أضعها لإخفاء نسبي اللاتيني |
Estou no modo "completamente passada". Só preciso de algo para esconder o estrago. | Open Subtitles | أنا في حالة عصبية كاملة أريد فقط شيئاً لإخفاء الصدمة |
Achaste que o tipo estava emocionalmente confuso e que a sandes era uma máscara para esconder o que sentia pelo filho. | Open Subtitles | ظننت هذا الرجل مضطرباً و كانت الشطيرة مجرد قناع لإخفاء مشاعره تجاه ابنه |
Porque usariam os Anciões o símbolo Terrestre do infinito para esconder o seu tesouro? | Open Subtitles | لم سيريد القدماء إستخدام رمز الأرض للآنهائية لإخفاء كنزهم ؟ |
para esconder o corpo durante o transporte desde o local do crime original. | Open Subtitles | لإخفاء الجسد فى اثناء نقله من مكان الجريمة الاول الى المكان الذذى تخلص به من جسدها |
Quando me vierem buscar, farei o possível para esconder o que sabia e quando o soube, mas não se iluda. | Open Subtitles | حينما يأتون إليّ، سأبذل قصارى جهدي لإخفاء ما عرفتَه، ومتى عرفتَه، لكن لا تخدع نفسك |
Qual a melhor forma para esconder o verdadeiro papel nesta farsa que acusar outro candidato de fazer o seu papel? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل لإخفاء دورك الحقيقي في هذه المهزلة سوى إتهام مرشح أنه يلعب دورك؟ |
O incêndio pode ter sido usado para esconder o que realmente a matou. | Open Subtitles | يمكن أن النار قد أستخدمت لإخفاء ما قتلها حقاً. |
Sim, para esconder o facto de perderem muito do seu cabelo. | Open Subtitles | نعم، لإخفاء واقع تساقط كتل كبيرة من شعرهما الحقيقي |
Desde esse dia, ponho uma mascara para esconder o que me sufoca. | Open Subtitles | كل يوم عندمــا أضع قناعا لإخفاء ما يخنقني الآن |
Foram criadas para esconder o nosso caso. Elas provam que andavas a dormir com ela. | Open Subtitles | تم إنشائها لإخفاء علاقتكما غير الشرعية، إنّ هذا دليلاً أنّكَ كنتَ تطارحها الغرام. |
Ela pinta o rosto para esconder o rosto. Os seus olhos são água profunda. | Open Subtitles | إنها تزين وجهها لتخفي وجهها عيناها كالماء العميق |