"para esse tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لهذا النوع من
        
    • لذلك النوع من
        
    • لمثل هذه
        
    Eu amo-te, mas... não estou pronta para esse tipo de compromisso. Open Subtitles أنا أحبك لكنني فقط لست جاهزة لهذا النوع من الإلتزام
    Organizar a papelada é padrão para esse tipo de evidência. Open Subtitles توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية لهذا النوع من الأدلة
    Portanto, visualizar a informação pode dar-nos uma solução muito rápida para esse tipo de problemas. TED وهكذا، فعرض المعلومات يمكن أن يقدم لنا حلا سريعا للغاية لهذا النوع من المشاكل.
    Não se preocupe, tomamos comprimidos para esse tipo de situações. Open Subtitles لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء
    Olha, meu radar para esse tipo de coisa é tão ruim. Open Subtitles حاستى لمثل هذه النوعية من الأمور سيئة للغاية.
    Não tenho mais estômago para esse tipo de vida. Open Subtitles أنا لا أحبّ لهذا النوع من العيش بعد الآن.
    Usaremos o sistema de ventilação para distribuir o gás e... sabe, não é feito para esse tipo de coisa. Open Subtitles سيتعين علينا ان إستخدام نظام التهوية لتوزيع الغاز وأنت تعرف , إنه ليس مصمم حقاً لهذا النوع من الأشياء
    Nenhum dos dois está pronto para esse tipo de compromisso. Open Subtitles أنتما الأثنان مازلتما صغيرين ولستما مستعدان لهذا النوع من الألتزام
    Não há razão para esse tipo de desonestidade. Há? Open Subtitles أعني أنه لا يوجد سبب لهذا النوع من عدم الأمانة، أليس كذلك؟
    Não há um preço a pagar para esse tipo de assuntos? Open Subtitles أليس هناك ثمن يدفع لهذا النوع من الأعمال؟
    Há vários adjectivos para esse tipo de mulher, e nenhum deles é agradável. Open Subtitles هناك كلمات مختلفة لهذا النوع من النساء، لا أحد منهم مغري
    Não, aí teria de apontar mais para o Limerick, para esse tipo de acção. Open Subtitles لا يجب أن تتجه إلى ليمريك لهذا النوع من الحماس.
    Tenho a certeza que vocês têm um nome apropriado, para esse tipo de comportamento. Open Subtitles أنا واثق أن لديكم مصطلحا لائقا لهذا النوع من السلوك
    Perdoa-me por dizer isto, mas acho que não foste feito para esse tipo de trabalho. Open Subtitles سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل
    Mas há uma forte tradição na jurisprudência americana de ter conversas com pessoas que foram acusadas de crimes, a fim de, caso haja algum benefício para o governo, se poder obter qualquer coisa a partir daí. Há sempre espaço para esse tipo de discussão. TED لكن هناك تقليد قوي في العداله الامريكيه للنقاش مع اشخاص تم اتهامهم بتهم, من اجل في حال كان الامر مفيدا للحكومه للحصول على شئ من هذا الامر, انه هناك احتماليه لهذا النوع من النقاشات.
    Acredito que há uma janela de tempo nos anos de formação dos gestores médios em que podemos lançar as bases para esse tipo de liderança, mas estamos a perdê-la. TED أعتقد أنه ثمة فرصة زمنية في سنوات تكوين المدير المتوسط حينها يكون بإمكاننا وضع حجر الأساس لهذا النوع من القيادة، لكننا نفوّت هذه الفرصة.
    É demasiado cedo para esse tipo de aposta. Open Subtitles مبكرا جدا لهذا النوع من المال.
    Aqui é mesmo o lugar para esse tipo de procura, Wolfe? Open Subtitles أهذا حقّا المكان لذلك النوع من الإستكشاف، (والف)؟
    Há homens que têm um dom para esse tipo de coisas e outros não. Open Subtitles بعض الرجال يملكون موهبة لمثل هذه الأمور, والبعض لا يملكونها.
    - Tudo bem, os Regentes não têm um plano para esse tipo de coisa? Open Subtitles نعم ، حسناً أليس لدى الحكماء خطة لمثل هذه الأمور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus