"para falar da" - Traduction Portugais en Arabe

    • للحديث عن
        
    • لأتحدث عن
        
    • للحديث حول
        
    • للتحدث عن
        
    • للتحدّث عن
        
    Não sei, mas alguma coisa me diz que não me chamaste aqui para falar da tua mãe. Open Subtitles - أنا لا أعرف، ولكن شيئا يقول لي أنك لم تدعوني هنا للحديث عن أمك.
    Imagino que esteja aqui para falar da lei da Claire. Open Subtitles أفترض أنك هنا للحديث عن مشروع قرار كلير.
    Estou aqui para falar da noite em que a casa de campo, ardeu. Open Subtitles انا هنا لأتحدث عن ليلة احتراق منزل عائلتك
    Não vim aqui para falar da minha vida sexual. TED لست هنا لأتحدث عن حياتي الجنسية.
    Mas não estou aqui para falar da tua execução. Open Subtitles ولكنني لست هنا للحديث حول تنفيذ الخاص بك,
    Não vim cá para falar da dinâmica das minhas merdas, Boyd. Open Subtitles لست هنا للتحدث عن العملية الداخلية " لتفكيري " بويد
    - Penso que cá veio por uma razão e não foi para falar da semana ou do mês passado. Open Subtitles - أظنك أتيتِ إلى هنا لسبب - ليس فقط للتحدّث عن الأسبوع الماضي أو الشهر الماضي
    Quer dizer que tentei marcar uma sessão com a psicóloga para falar da minha mãe, mas não pude, porque a minha mãe estava lá! Open Subtitles حاولت أن تجعل موعد مع المعالج بلدي، للحديث عن والدتي، ولكن لم أستطع، لأنك كنت هناك.
    Não estamos aqui para falar da Gwen, pois não? Open Subtitles نحنُ لسنا هنا للحديث عن "جوين" أليس كذلك ؟
    Resolvi esperar por si, mas não é para falar da Pansy. Open Subtitles - (اللهيث) - وجدت تمنيت أن ننتظر منك. ولكن ليس للحديث عن بانسي.
    Acho que já estou preparada para falar da menina Leefolt. Open Subtitles أعتقد أني جاهزة للحديث عن السيدة (ليفولت) الآن.
    Não estamos aqui para falar da minha vida amorosa, mas sim da sua. Open Subtitles بل للحديث عن حياتك العاطفية
    O Ministro dos Assuntos Exteriores estará mais tarde no estúdio... para falar da crise no Muribundi. Open Subtitles فإن وزير الخارجية أن يعيش في الاستوديو... للحديث عن الأزمة التي تلوح في الأفق في Muribundi.
    Mas também cá estou para falar da Sprint. Open Subtitles لكن أنا هنا لأتحدث عن "سبرينت" كذلك
    - Não, vim para falar da Veronica Donovan. Open Subtitles (لا، أنا هنا لأتحدث عن (فيرونيكا دونوفان
    Eu não vim só para falar da tua lesão Open Subtitles لم آتي لأتحدث عن قدمك
    Porque não estão aqui para falar da acusação retirada. Só queremos alguns minutos com ele. Open Subtitles لأنني أعرف أنكم لستم هنا للحديث حول تهمة الإعتداء التى تم محوها نرغب في بضعة دقائق، هذا كل شئ
    Vim cá para falar da negociação. Open Subtitles جئت الى هنا للحديث حول التفاوض.
    Max, não estamos aqui para falar da tua bomba. Open Subtitles (لسنا هنا للحديث حول قنبلتك يا (ماكس
    Sabe, estamos aqui para falar da sua família, e não da minha. Open Subtitles نحن هنا للتحدث عن عائلتك وليس عائلتي
    (Aplausos) Viajo para falar da minha relação, de todas as coisas que me disseram que as pessoas epiléticas como eu nunca poderiam fazer. TED وسافرت -- (تصفيق) وأسافر للتحدث عن مشكلتي، وكل الأشياء التي عرفت بأن أناس مثلي يعيشون مع الصرع لا يستطيعون فعلها.
    Quem pensa que é para falar da minha perda? Open Subtitles من أنت للتحدّث عن خسارتي؟
    Quem pensa que é para falar da minha perda? Open Subtitles من أنت للتحدّث عن خسارتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus