"para fazê-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • لجعلها
        
    • لتجعلها
        
    • لأجعلها
        
    • ليجعلها
        
    Alguém usou um terminal CGI e um scan quádruplo para fazê-la. Open Subtitles شخص ما يجب ان يكون استعمل محطة سى جى آى وماسحة لجعلها هكذا
    Não sei responder a isso, mas vou dar o meu melhor... para fazê-la ainda mais feliz que aqueles miúdos... da série "Três Desejos" com a Amy Grant. Open Subtitles لا يمكنني الإجابة على ذلك .. لكن أنا سأبذل قصارى جهدي لجعلها أسعد أكثر من أولئك الأطفال في برنامج الثلاث أمنيات مع ايمي غرانت
    Espero que acredite que farei tudo para fazê-la feliz. Open Subtitles فقط آمل أن تُصدق بأنني سأبذلُ قصارى جهدي لجعلها سعيدة
    O que te esforçaste para fazê-la crer que não te importavas, que não precisavas dela, mas... Open Subtitles لقد عملت بجد لتجعلها تعتقد أنك لا تهتم ..و أنك لست بحاجة لها ، و لكن
    Mas, infelizmente, é grande o suficiente para fazê-la vomitar o apartamento todo. Open Subtitles و لسوء الحظ، فهي كبيرة بدرجة كافية لتجعلها تتقيأ في كل أنحاء منزلك
    E até pintei de vermelho a casa no alto da ilha para fazê-la parecer mais sueca. TED وقد حولت المنزل أعلى الجزيرة إلى الأحمر لأجعلها تميل إلى الطابع السويدي
    Sim, mas se era uma boa ama, por que o fantasma trabalha para fazê-la parecer má? Open Subtitles أجل، لكن أن كانت مربية جيدة... لماذا يقوم الشبح بكل هذه الأعمال ليجعلها تبدو سيئة؟
    A mãe só tem que perceber que não vou fugir de algo que quero fazer com a minha vida só para fazê-la sentir-se melhor. Open Subtitles أمي أدركت أنني لن أهرب من شيء أردت فعله طوال حياتي فقط لجعلها تشعر بتحسن
    Então, armaste aquilo na cantina para fazê-la ter medo de ti. Open Subtitles لذا قمتِ بتلك الحيلة في الكافتيريا لجعلها تخشاكِ.
    Tudo isto me fez pensar no que queria e no que precisava numa relação para fazê-la funcionar. Open Subtitles كل المسألة جعلتني فقط أفكر بخصوص ماذا أردتُ، ما احتجتُه في العلاقة لجعلها تنجح،
    Deixei-o vestido para fazê-la feliz. Open Subtitles أبقيت عليه لجعلها سعيدة
    Esforçai-vos para fazê-la feliz. Open Subtitles بذل بعض الجهد لجعلها سعيدة.
    O que disse à Amanda Clarke para fazê-la sair da cidade? Open Subtitles ماذا قلت لـ(أماندا كلارك) لجعلها تغادر البلدة؟
    para fazê-la desaparecer. Open Subtitles بل لجعلها تختفي.
    Tirei-lhe uma fotografia para fazê-la feliz. Open Subtitles لقد التقت صوره لها . لتجعلها سعيده
    Por isso mandou os bilhetes, para fazê-la deixar a cidade? Open Subtitles -لذلك أرسلتَ لها الملاحظات، لتجعلها تغادر المدينة؟
    O que é que lhe disse para fazê-la desligar? Open Subtitles ماذا أخبرتها لتجعلها تغلق الهاتف؟
    O que lhe fizeste, rapaz? para fazê-la fugir? Open Subtitles ما الذي فعلته بها يا فتى لتجعلها تهرب؟
    Mas eu estava empenhado em assegurar que faria todos os possíveis para fazê-la ficar mais confortável. Levei-lhe um cobertor quente e uma chávena de café. TED لكنّي كنت ملزِماً نفسي بعمل كل ما هو ممكن لأجعلها تشعر بالراحة. جلبت لها بطانية وفنجان من القهوة.
    Por favor, diga-me o que posso fazer para fazê-la acordar. Open Subtitles أرجوك، فقط قل لي ما الذي علي فعله لأجعلها تستيقظ ؟
    E não vou fugir do que quero para a minha vida só para fazê-la sentir-se melhor. Open Subtitles و أنا لن أهرب من شيء أريد فعله في حياتي فقط لأجعلها تشعر بتحسن
    Ele faria - ele diria algo para fazê-la reaparecer. Open Subtitles كانَ ليقول شيئاً ليجعلها تعاود الظهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus