"para fazer o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لفعل ما
        
    • للقيام بما
        
    • لتفعل ما
        
    • لأقوم بما
        
    • لأفعل ما
        
    • أن تفعل ما
        
    • للقيام بكل ما
        
    • لنفعل ما
        
    • لتقوم بما
        
    • لتنفيذ ما
        
    • في أن أفعل ما
        
    • القيام بماذا
        
    • لفعل أي
        
    • أن يفعل ما
        
    • أن نفعل ما
        
    Mas não tenho certeza que uma nave da classe Aurora tenha potência para fazer o que está a sugerir. Open Subtitles لكنى لا أعلم إن كانت قدرات سفينة من طراز أورورا لديها الطاقة لفعل ما أقول أنها تفعله
    porque atualmente os políticos não têm permissão para fazer o que deve ser feito. TED لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به.
    Está aqui para fazer o que eu lhe disser. Open Subtitles انت هنا لتفعل ما تامر به والآن، اذهب والبس المعطف
    Eu posso arriscar a minha vida para fazer o que faço. Open Subtitles أنا مستعد لأضع حياتي على المحك لأقوم بما عليّ فعله
    Estarei por perto para fazer o que me pediste para fazer. Open Subtitles ساكون هنا لوقت كاف لأفعل ما طلبتي مني أن أفعله
    Esqueci de dizer à Sam para fazer o que Jesus faria. Open Subtitles ولكنى نسيت ان اخبر سام أن تفعل ما سيفعل يسوع.
    Pode ter o chapéu, mas ambos sabemos que nunca conseguirá recolher o poder suficiente para fazer o que quer. Open Subtitles ربّما حصلت على القبّعة لكنْ كِلانا يعرف أنّك لن تجمع ما يكفي مِن القدرات لفعل ما تريد
    a tua coragem abandona-te e não tens tomates para fazer o que farias antes pela mais ínfima hipótese de sucesso. Open Subtitles شجاعتك تغادرك، ولا تمتلك الجرأة لفعل ما كنت تفعله بالسابق لأدنى فرصة للنجاح
    Era a única maneira que tinham de perder a virgindade e de ficarem livres para fazer o que lhes apetecesse com outros homens. Open Subtitles لان هذه هى الطريقة الوحيدة التى يمكنهم بها ان يفقدو بكارتهم فيكونون احرّارا لفعل ما يريدون مع الرجال الآخرين
    Temos que reunir a vontade e a coragem para fazer o que nunca foi feito. TED علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا.
    Minha preocupação era de, com o passar do tempo, o negócio da Netscape estivesse ameaçado, pelo fato de não termos pessoal suficiente para fazer o que precisávamos para tornar nosso software viável no mercado. Open Subtitles قلقى هو انه بمضي الوقت تجارة نيتسكيب ستكون مهدده لاننا لم نمتلك ما يكفي من الناس للقيام بما نحتاجه كشركه
    Por conseguinte, não temos carta-branca para fazer o que nos apetecer com o corpo. Open Subtitles ليس لدينا تفويضا مطلقا للقيام بما يحلو لنا في اجسامنا حسنا , دانيال بوست قرّر ذلك انه فوق القانون
    Basicamente, tens impunidade total para fazer o que queiras... ninguém pode tocar-te. Open Subtitles لديك نقود، ولم يشعر بك أحد ولديك الحرية لتفعل ما تشاء ولن يلمسك أحد
    Que longa caminhada para fazer o que poderia fazer no meu quintal. Open Subtitles هذه طريق طويلة لتفعل ما تريد كان يمكنك أن تفعل ذلك في حديقتي الخلفية
    Deus colocou-me lá para fazer o que estou a fazer. - Não vou fugir com medo. Open Subtitles لقد وضعني الربّ هناك لأقوم بما أقوم به، لن أفرّ مرتاعًا
    Preciso desta espada para fazer o que tenho que fazer. Open Subtitles أنّي بحاجة لهذا السيف لأفعل ما يجب عليّ فعله.
    Pago-lhe para fazer o que eu digo e não para pensar. Open Subtitles لا أنت تدفع إلى التفكير. تدفع لك أن تفعل ما أقول.
    Tens de estar pronta para fazer o que for preciso. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم.
    Muito bem, somo livres para fazer o que quisermos, com quem quisermos, sempre que quisermos, certo? Open Subtitles حسنا يا رفاق, نحن الان احرار لنفعل ما نشاء مع من نشاء, وقتما نشاء نخب الحرية
    Em troca pede-nos apenas a coragem para fazer o que é necessário. Open Subtitles ما يطلبه هو أن تملك الشجاعة لتقوم بما هو ضرورى
    Mas eu e tu temos trabalhos porque temos a força para fazer o que é necessário e lamento mas neste momento, é isto. Open Subtitles ولكنّنا نعملُ في وظيفتيْنا لأنّنا نمتلكُ القوّة لتنفيذ ما هو ضروريّ. وإنّي آسفٌ، ولكنّ الأمرَ هكذا الآن.
    Porque sou livre para fazer o que quiser. Open Subtitles نعم، لأنّي حر في أن أفعل ما أريد في الوقت الذي أريد
    Eu tinha outro mês inteiro para fazer o que quisesse antes de Deus começar a ter-me debaixo de olho. TED كان لي شهر كامل أخر لفعل أي شيء أريد أن أمام الله دون اثم.
    Você deve pedir-lhe para fazer o que for preciso para fazê-lo errado. Open Subtitles ينبغي أن تطلبي منه أن يفعل ما بوسعه ليجعل الأمر خطأ
    Deveríamos ser livres para fazer o que quiséssemos. Open Subtitles وينبغي أن نكون قادرين على أن نفعل ما نريد. إنه بلد حر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus