Até dizia para ficares, mas do modo como estás... temo que não possas ver nem o jogo nem nada, se ficares. | Open Subtitles | ... أرى أن تبقى هنا ، لأن الطريق الذي ستسافر فيه . ربما يعيقك عن مُشاهدة المباراة إبق هنا |
Eras demasiado bom, para ficares neste mundo tão cruel. | Open Subtitles | أنت ألطف من أن تبقى في هذا العالم القاسي |
Eu disse-te para ficares no carro, matadora de sonhos. | Open Subtitles | أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام |
Pensei ter-te dito para ficares na cidade, Ren. | Open Subtitles | فكرت وقلت لك بالبقاء في المدينة , رن |
Achas mau se te pedisse para ficares aí toda a noite? | Open Subtitles | تعتقد بأنه سيكون فظيع إذا طلبت منك ان تبقى اليله كلها؟ |
Espero que não seja uma desculpa para ficares fora de casa. | Open Subtitles | أرجو أن لا يكون هذا مبررا للبقاء خارجا طيلة الوقت. |
Pensei que te tinha dito para ficares com o velho. | Open Subtitles | لقد إعتقدت بأني أخبرتك بأن تبقي مع الرجل العجوز |
Não fazes ideia da pressão que põem para ficares calado. | Open Subtitles | لا تعرف من من الضغط يضعون عليك لتبقى صامتاَ |
Se ligasses, tinha-te dito para ficares longe. | Open Subtitles | لو أنك أتصلت ،لكنت أخبرتك أن تبقى بعيداً. |
- Disse-te para ficares no camião. - Aquilo foi altamente. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا |
Pensei que te tinha dito para ficares fora do meu clube. | Open Subtitles | أعتقد أني أخبرتك أن تبقى بعيداً عن الملهى |
Pediu-me para ficares por uns dias. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أطلب منك أن تبقي متماسكة بضعة أيام |
Agora percebes, porque eu... te disse para ficares longe do Parque Asbury. | Open Subtitles | أتدركين الأن لم طلبت منك أن تبقي بعيدة عن منطقة بيلي بارك ؟ |
Emma, eu disse-te para ficares no baile. | Open Subtitles | إيما، وقلت لك بالبقاء على الكرة. |
- Disse para ficares afastada do avião. | Open Subtitles | - قلت لك بالبقاء بعيدا عن الطائرة. |
Rachel, o que fazes? Disse-te para ficares na tua ilha. | Open Subtitles | اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الجزير يا ابن اللعينه انت |
Preciso de saber se posso confiar em ti, para ficares aqui. | Open Subtitles | الآن،أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الثقة بك للبقاء هنا |
Talvez não tivesse sido claro, mas achei ter-te dito para ficares calado. | Open Subtitles | ربما لم أكن واضحاً في كلامي، لكنني أظن أخبرتك بأن تبقي فمك مُغلق. |
As digitais fazem sentido se te dei as entradas um incentivo para ficares vivo. | Open Subtitles | بصماتي منطقية ان اعطيت تلك التذاكر لك كحافز لك لتبقى حيا |
Então, estou a pedir-te para ficares de olho nela. | Open Subtitles | يـآه اذن , انا أسألك لتبقي عينيك عليها |
Eu fiz para ficares feliz, Rã." | Open Subtitles | لقد فعلت هذا من أجلك يا ضفدع كي تكون سعيدا |
As raparigas não te disseram para ficares longe deste lugar? | Open Subtitles | ألم تُخبركِ الفتيات بأن تظلي بعيدة عن هذا المكان؟ |
Eu posso arranjar-te um bom sítio para ficares hoje à noite. Amanhã... | Open Subtitles | أستطيع أن أوفر لك مكاناً مناسباً للمبيت الليلة، وغداً... |
Não consegues mesmo pensar noutra razão para ficares mais tempo? | Open Subtitles | أنت حقاً لا تَستطيعُ الإعتِقاد أيّ سبب آخر للبَقاء لمدّة أطول؟ |
Boon, eu disse para ficares quieto quando patrulhasses. | Open Subtitles | بون.. لقد قلت لك ان تبقي شفتيك الخفاقه مغلقه في الدوريات |
Ei, eu disse-te para ficares bem longe daqui. Por que vieste até aqui? | Open Subtitles | ،قلت لك بأن تبقى بعيدا لماذا أتيت هنا؟ |
Disse-te para ficares na carrinha. | Open Subtitles | لقد أمرتكِ بالبقاء داخل الشاحنة. هيا بنا! |