"para fora desta" - Traduction Portugais en Arabe

    • خارج هذه
        
    • بعيداً عن هذه
        
    Nem uma palavra sobre esta operação deve sair para fora desta sala. Open Subtitles لا اريد اي كلمة عن هذه العملية تذهب خارج هذه الغرفة
    Vais levar-me esta noite para fora desta maldita cidade! Open Subtitles سوف تأخذني . خارج هذه البلدة الكريه الليلة
    Tem cuidado ou vais ''rastejar'' para fora desta família e implorar bebidas na sarjeta! Open Subtitles انتبه ، أو ستزحف خارج هذه الاسرة او ستشرب على طريق الانزلاق
    Se o ajudar a recuperar o comando do seu navio, quero a sua palavra de que nos leva para fora desta ilha quando levantar vela. Open Subtitles إذا ساعدتك في أستعادة قيادة سفينتك فهل ستوعدني، بأنك تأخذني و صديقي بعيداً عن هذه الجزيرة حينما أبحرت
    Atika, leva a minha filha para fora desta sala agora! Open Subtitles عاتيكه , خذي طفلتي بعيداً عن هذه الغرفة الآن , رايتشيل
    É a única maneira de adaptarem a programação à situação em que estão. O que significa que se podem adaptar para fora desta instalação. Open Subtitles يعني أنهم قد يكيفوا انفسهم خارج هذه المنشأة
    O que quer que tenha acontecido no passado nunca seria discutido para fora desta sala. Open Subtitles أي شيء حدث في الماضي لن أناقشه خارج هذه الغرفة
    O Francis Maguire, e passagem livre para fora desta cidade, Open Subtitles , أنا أريد صفائحي , فرانسيس ماغواير ومرور آمن خارج هذه المدينة
    Eu já vou ter sorte se conseguir passar para fora desta tenda. Open Subtitles أنا سأكون محظوظه إن تسلّلتُ خارج هذه الخيمه
    Mata-o vêm buscar-nos, e leva-nos para fora desta cidade envenenada. Open Subtitles ...اقتله ...وبعدها تأتي لتأخذني و اولادنا ونرحل خارج هذه المدينة المسمّمة...
    Sim, e só entre advogados, no caso de alguém o reportar para fora desta firma ou da Borns Tech, violando o privilégio advogado/cliente, alguém iria perder a sua licença de advocacia. Open Subtitles اجل، واقول لك هذا بيننا اذا قام احد بالابلاغ "خارج هذه الشركة او شركة "بورن
    Levem-na para fora desta sala. TED خذوها خارج هذه القاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus