Nem uma palavra sobre esta operação deve sair para fora desta sala. | Open Subtitles | لا اريد اي كلمة عن هذه العملية تذهب خارج هذه الغرفة |
Vais levar-me esta noite para fora desta maldita cidade! | Open Subtitles | سوف تأخذني . خارج هذه البلدة الكريه الليلة |
Tem cuidado ou vais ''rastejar'' para fora desta família e implorar bebidas na sarjeta! | Open Subtitles | انتبه ، أو ستزحف خارج هذه الاسرة او ستشرب على طريق الانزلاق |
Se o ajudar a recuperar o comando do seu navio, quero a sua palavra de que nos leva para fora desta ilha quando levantar vela. | Open Subtitles | إذا ساعدتك في أستعادة قيادة سفينتك فهل ستوعدني، بأنك تأخذني و صديقي بعيداً عن هذه الجزيرة حينما أبحرت |
Atika, leva a minha filha para fora desta sala agora! | Open Subtitles | عاتيكه , خذي طفلتي بعيداً عن هذه الغرفة الآن , رايتشيل |
É a única maneira de adaptarem a programação à situação em que estão. O que significa que se podem adaptar para fora desta instalação. | Open Subtitles | يعني أنهم قد يكيفوا انفسهم خارج هذه المنشأة |
O que quer que tenha acontecido no passado nunca seria discutido para fora desta sala. | Open Subtitles | أي شيء حدث في الماضي لن أناقشه خارج هذه الغرفة |
O Francis Maguire, e passagem livre para fora desta cidade, | Open Subtitles | , أنا أريد صفائحي , فرانسيس ماغواير ومرور آمن خارج هذه المدينة |
Eu já vou ter sorte se conseguir passar para fora desta tenda. | Open Subtitles | أنا سأكون محظوظه إن تسلّلتُ خارج هذه الخيمه |
Mata-o vêm buscar-nos, e leva-nos para fora desta cidade envenenada. | Open Subtitles | ...اقتله ...وبعدها تأتي لتأخذني و اولادنا ونرحل خارج هذه المدينة المسمّمة... |
Sim, e só entre advogados, no caso de alguém o reportar para fora desta firma ou da Borns Tech, violando o privilégio advogado/cliente, alguém iria perder a sua licença de advocacia. | Open Subtitles | اجل، واقول لك هذا بيننا اذا قام احد بالابلاغ "خارج هذه الشركة او شركة "بورن |
Levem-na para fora desta sala. | TED | خذوها خارج هذه القاعة. |