"para governar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليحكم
        
    • للحكم
        
    • لحكم
        
    • لتحكمي
        
    • لتحكم
        
    • لأحكم
        
    • لنحكم
        
    • لإدارة
        
    • لتحكمها
        
    • لحكمها
        
    • لحُكْم
        
    • ليحكمه
        
    • لكي يحكم
        
    O Messias, que veio primeiro como criança e que retorna não como criança, mas como Rei dos Reis, para governar em força e glória eternamente! Open Subtitles ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد
    Ford sabia que se você quisesse para governar em motorsport, Open Subtitles فورد يعرف أنه إذا أردت للحكم في رياضة السيارات،
    Suceder-me-á o homem mais capaz para governar o Egipto. Open Subtitles الرجل الذى لديه قدره أفضل لحكم مصر سوف يخلفني
    Estás a enganar-te a ti mesma se pensas que não foste feita para governar esta escola. Open Subtitles أحتاجك، أنت تخدعين نفسك اذا أعتقدت أنك لم تولدي لتحكمي المدرسة
    Toma este corpo para ti próprio, e ergue-te para governar no teu legítimo trono. Open Subtitles اسكن هذا الجسد ليكون لك، وانهض لتحكم من عرشك الشرعي
    Deste-me este cajado para que fosse rei de escorpiões e serpentes, mas Deus tornou-o num bastão para governar reis. Open Subtitles أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك
    O que precisamos de fazer para governar isto... é matar um homem chamado Friendly, que montou esta cena. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله لنحكم (هو قتل رجل يدعى (رايموند الذى نظم كلّ هذا
    A humanidade já não tem o controlo necessário para governar este mundo. Open Subtitles الجنس البشري ليس لدية المقدرة لإدارة هذا الكوكب من بعد الآن
    Como aceitar um sistema onde o gabinete muda todos os anos para governar todo o império? Open Subtitles لا تتوقع نظاماً حيث يغيّر كل شخص المنصب كل عام ليحكم امبراطوريّة بأسْرها.
    Se esta noite rebentassem com isto não sobrava ninguém para governar o mundo. Mas parabéns Greg! Open Subtitles إذا قام أحدهم بتدمير هذا المكان الليلة فلن يتبقى أحد ليحكم العالم
    Mas será algum homem bom o suficiente para governar o reino de Deus? Open Subtitles لكن هل أي شخص يكون جيد بما يكفي ليحكم مملكة الله؟
    Não somos todos criaturas de Deus... colocadas no centro do Universo para governar em amor ao nosso Pai no Céu Open Subtitles نحن لسنا كل مخلوقات الله وضع في مركز الكون للحكم بالحب كأبانا في الجنة؟
    As autoridades de Zurique sentiram que tinham um aval sagrado de Deus para governar. Open Subtitles شعرت السلطات الحاكمة في زيورخ بأن لديها ثقة مقدسة من الرب للحكم
    Porque desconheces a principal regra para governar. Open Subtitles إذًا فأنت تَفتقد المعنى الحقيقي للحكم يا أخي.
    As bestas poderosas, que apareceram para governar a terra, foram regidas, na verdade, pela folha. Open Subtitles والوحوش الهائلة التى ظهرت لحكم الأرض كان حكمهم فى الحقيقة بالقوة
    Acredita-se que Salomão usou estes poderes para governar o seu povo. Open Subtitles ويعتقد أن سليمان أستخدم تلك القوة لحكم شعبه
    Vieste para governar o novo mundo juntamente comigo. Não. Open Subtitles لقد قدمت لتحكمي العالم الجديد الى جانبي
    Porque você não estás mais apta para governar. Open Subtitles لأنكِ لست مناسبة لتحكمي بعد الآن
    Quando chegar lá, tem que meditar sobre a jornada que terá pela frente e rezar para que seja abençoada com o conhecimento e a força para governar o seu povo. Open Subtitles حينها, عليها أن تفكر ملياً في الرحلة التي أمامها وتصلي لكي تُزود... بالمعرفة والقوة لتحكم شعبها...
    Confias assim tanto que me mandas sair de Roma para governar a Macedónia? Open Subtitles لدرجة أن تبعدني عن روما فترسلني لأحكم مقدونيا؟
    Finalmente... para governar! Open Subtitles أخيرا, لنحكم
    Estou aqui, Bob, porque as pessoas desta naçao elegeram-me para governar o país, nao toda a galáxia. Open Subtitles أنا هنا بوب بسبب أن الناس من هذه الأمة إنتخبوني لإدارة دولتهم , ليس المجرة بأكملها
    Agora, tira tudo do teu armário, tu tens um reino para governar. Open Subtitles فرّغ خزانتك يا ولد، لديك مملكة لتحكمها.
    Tem o seu próprio império sórdido para governar. Open Subtitles لديك إمبراطوريتك الدنيئة لحكمها
    Farei qualquer coisa para governar este pais. Open Subtitles أنا هأعْمَلُ أيّ شئَ لحُكْم هذه البلادِ
    Ficaria sem ninguem para governar. Open Subtitles -ليس لديه أحد ليحكمه -حالياً فقط
    Um homem poderoso para governar o Mundo Marcial. Open Subtitles أنه عظيم كفاية لكي يحكم عالم فنون القتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus