Mal tenhamos uma prova positiva de que ela de facto testemunhou o incidente, gostaria que estabelecesse uma data para interrogar a testemunha. | Open Subtitles | وبمجرد أن يتوفر لنا إثبات مؤكد أنها هي فعلا الشاهدة على الواقعة، فأود منك أن تحدد موعدا لاستجواب الشاهدة |
Qual é o seu plano, Sr. Weeks? Vou amarrá-la, e vou trazer profissionais para interrogar esta puta. | Open Subtitles | سأهندمها وسأحضر بعض الخبراء لاستجواب هذه السّاقطة. |
Não te vou enviar para Moscovo para interrogar um oficial russo sobre um ato de terror que ele pode, ou não, ter cometido há 25 anos. | Open Subtitles | أنا لن ارسلك إلى موسكو لاستجواب كبار المسؤولين الروس عن عمل إرهابي قد أو قد لا يكون قد ارتكب |
Não é a melhor altura para interrogar o meu pessoal. | Open Subtitles | أقصد أن هذا ليس الوقت المناسب لإستجواب رجالى |
Edifícios comerciais são muito úteis quando queremos um lugar para interrogar alguém. | Open Subtitles | البنايات التجارية الفارغة مفيدة عندما تحتاج لمكان لإستجواب أحدهم |
O Ministro da Justiça autorizou-me a levá-lo para interrogar. | Open Subtitles | خوّلَني لأَخْذه للإستجواب |
A suspeita está morta porque ele quebrou o protocolo, e agora não temos mais ninguém para interrogar. | Open Subtitles | المشتبة بها ميتة الآن بسبب عدم أنصياعه للبروتوكل المتبع والآن لا نملك من نستجوبه |
Lisonjeado por lhe pedirem para interrogar o Dr. Einstein, a sonhar com a promoção? | Open Subtitles | ألبرت، من فضلك جامل حتى تطلب لاستجواب الدكتور ألبرت أينشتاين الشهير مع رؤى الترويج في رأسك؟ |
Temos os nossos motivos para interrogar o Sr. Dean. | Open Subtitles | نحن لدينا أسبابنا لاستجواب السيد دين |
Estou a caminho para interrogar o vendedor agora. | Open Subtitles | أنا في طريقي لاستجواب البائع الآن |
A polícia chamou os Heelshire para interrogar o Brahms, e quando chegaram, o local já estava em chamas. | Open Subtitles | اتصلت الشرطة ب ال (هيلشيرز) للقول انهم اتون لاستجواب برامز ولكن عندما وصلوا الاشياء بالفعل اشتعلت |
O Jack Bauer está a caminho do hospital Kennedy Memorial para interrogar o Burnett. O Bauer foi detido. | Open Subtitles | (جاك باور) في طريقه لمستشفى "كينيدي ميموريال" لاستجواب (بورنيت) |
Estão aqui para interrogar o meu paciente? Exacto. | Open Subtitles | -أدرك بأنكم هنا لاستجواب مريضي |
O Mason e o Lewis estão a caminho para interrogar os funcionários. | Open Subtitles | لذا طلبتُ من (ماسون) و(لويس) التوجّه إلى هناك لاستجواب العاملين، |
Não sabemos, mas, vamos à Embaixada para interrogar o piloto, o Tenente Tanner. | Open Subtitles | لا نعلم ذلك، ولكنا في طريقنا للسفارة لإستجواب قائد الطائرة الآلية الملازم تانر |
Permissão para interrogar o suspeito, tenente. | Open Subtitles | أريد الإذن لإستجواب المشتبه به، أيها الملازم. |
Um local não registado usada pela Agência para interrogar combatentes inimigos. | Open Subtitles | إنه موقع غير معلوم تستخدمه الوكالة لإستجواب الأعداء |
-Tenho um detido para interrogar. | Open Subtitles | -لقد أحضرت مقبوضا عليه للإستجواب. |
Contrata alguém para interrogar o Cary. Vê se ele aguenta. | Open Subtitles | إستئجار أحدٌ للإستجواب ( كاري )؛ إذا كان بإمكانِه فعل ذلك |
Prendeste o Patrick, trouxeste-o para interrogar, mas não conseguiste nada porque ele só quer falar comigo? | Open Subtitles | (لقد قبضت على (باتريك استدعيته للإستجواب لكن حتى الآن لم تحصل على أى شيء منه لإنه لن يتحدث سوى إلىّ أنا |
Agora não temos ninguém para interrogar. | Open Subtitles | -الآن ليس لدينا من نستجوبه . |