"para interrogatório" - Traduction Portugais en Arabe

    • للإستجواب
        
    • للاستجواب
        
    • لإستجوابه
        
    • للتحقيق
        
    • أجل الإستجواب
        
    • لأستجوابه
        
    • لإستجوابها
        
    • لغرفة الإستجواب
        
    • لاستجوابهم
        
    Se houver hipótese, mesmo remota, de a Kimber estar viva... e o Quentin souber alguma coisa, têm de o deter para interrogatório. Open Subtitles النظرة، إذا هناك مستوي فرصة طفيفة التي كامبر حيّ ويَعْرفُ كوينتن أيّ شئ حوله، أنت يَجِبُ أَنْ تَجْلبَه في للإستجواب.
    Ia a caminho da base dele, mas detivemo-lo para interrogatório. Open Subtitles كان يقود ذاهباً إلى قاعدته ولكن أمسكنا به للإستجواب.
    Um dia, o meu pior pesadelo tornou-se realidade, quando fui apanhada pela polícia chinesa e levada para o posto da polícia para interrogatório. TED وفي أحد الأيام، تحقق أسوأ مخاوفي، حين ألقت الشرطة الصينية القبض عليّ وأحالتني لمركز الشرطة للإستجواب
    A polícia deteve-me para interrogatório, mas não podia acusar-me. Open Subtitles الشرطة أخذتني للاستجواب و لكن لم يستطيعوا اتهامي
    Mas, comandante, suponha que as novas instruções requerem o meu regresso à Terra para interrogatório. Open Subtitles ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب
    Não lhe vais tocar, cheirar, brincar às cartas, ou usá-lo para interrogatório. Open Subtitles أنتَ لن تلمسه أو تشمّه أو تضع ورق اللعب عليه، أو تستعيره لإستجوابه
    A polícia acaba de emitir um retrato-robô do homem procurado para interrogatório. Open Subtitles اصدرت الشرطة رسما للمشتبه الشخص مطلوب للتحقيق.
    Transferida para Camp Harris para interrogatório sem limitações. Open Subtitles حوّل لتخييم هاريس للإستجواب الغير مقيّد.
    Vamos manter os americanos para interrogatório. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، نحن سندور على الأمريكان للإستجواب
    Mandarei o oficial da condicional trazer o ladrão de drogas para interrogatório. Open Subtitles سأجعل ضابط الإطلاق المشروط يحضره للإستجواب. حسناً؟
    Agora, só te querem para interrogatório, mas isto vai ser uma caça a sério... Open Subtitles انت مطلوب الان للإستجواب ولكن هذه ستكون مطارده
    Quem tem suficiente experiência de campo, reconhece alvos difíceis para interrogatório. Open Subtitles أن تعمل في هذا المجال لمدة طويلة كافية فسوف تعرف الأهداف الصعبة للإستجواب
    Uma vez a polícia levou-me para interrogatório mas deixaram-me ir quando viram que eu não era uma ameaça para ninguém excepto para mim mesmo. Open Subtitles أخذتني الشرطة ذات مرة للإستجواب ولكن أطلقوا سراحي عندما قرروا أني لا أشكّل تهديداً إلى أي أحد غير نفسي
    - Bob, encontrsmos metanfetaminas num carro registado em seu nome, e agora vai ser detido para interrogatório. Open Subtitles "بوب" لقد عثرنا على مخدّر الميثافيتامين في سيارة مسجلّة باسمك والآن سيتم التحفظ عليك للاستجواب
    Um suspeito pode ficar detido por 48 horas para interrogatório, mesmo sem provas. Open Subtitles يمكن للمشتبه به ان يحتجز لمدة 48 ساعة للاستجواب بغض النظر عن الدليل
    Pensamos que ele sabe onde está o material nuclear. A equipa táctica está a caminho para o transportar para interrogatório. Open Subtitles الاَن، الفريق الميداني في طريقه لنقله إلى هنا للاستجواب
    Bispo-Cinco, detém o miúdo para interrogatório. Open Subtitles العنصر 5، أحضر ذلك الفتى من المدخل الغربي للاستجواب
    Pois, mas é suficiente para trazê-lo para interrogatório. Open Subtitles نعم، ولكنّها كافية لجلب مؤخرته الكاذبة للاستجواب
    Capturar suspeitos de terrorismo para interrogatório e rendição. Open Subtitles الامساك بارهابيين مشتبه بهم للاستجواب والتسليم.
    Enquanto o FBI o levou para interrogatório, tijolos foram atirados à janela. Open Subtitles عندمـا أخذته المباحث الفيدرالية لإستجوابه لقد رمي المحل بالطوب ، وقد نهبت الخزنة
    Temos um mandado para levá-la a si e ao seu filho para interrogatório. Open Subtitles لدينا مذكرة لاحضاركِ و احضار ابنكِ للتحقيق
    O Director não estava a levar para interrogatório sobre informações secretas. Open Subtitles المُدير لم يكُن ليصطحبني إلى موقع أسود من أجل الإستجواب بشأن المعلومات السرية
    Não tem o suficiente para o chamar para interrogatório, quanto mais para prendê-lo. Open Subtitles أنت لا تملك حتى ما يكفي لأستجوابه ناهيك عن إلقاء القبض عليه
    Levamos a Elizabeth Keen para um local desconhecido para interrogatório, onde ela vai tentar escapar. Open Subtitles سنصطحب " إليزابيث كين " إلى موقع غير معلوم لإستجوابها ، حيث ستُحاول الفرار
    Traz-lo para interrogatório Open Subtitles أحضره لغرفة الإستجواب.
    Tenho o prazer deanunciar que são procurados para interrogatório nestepreciso momento. Open Subtitles يسرني أن أعلن أننا قيد البحث عنهم لاستجوابهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus