Então, ele deve continuar e explicar como um espírito que morreu ainda tem poder para manipular energia no nosso mundo. | Open Subtitles | ومن ثمّ قد يستمرّ ويشرح كيف أنّ روحاً قد عبرت ..ولا يزال لديها القدرة للتلاعب بالطاقة في عالمنا |
Fazem de tudo para manipular e controlar a situação à volta delas. | Open Subtitles | لا يتوانون عن فعل أي شيء للتلاعب والسيطرة على ما حولهم. |
Ele usou secretamente a NSA e a FISA para manipular o eleitorado. | Open Subtitles | استخدم سراً وكالة الأمن القومي وقانون مراقبة الاستخبارات الأجنبية للتلاعب بالناخبين |
Nessa altura, ele é tentado a usar o seu bom senso económico para manipular as regras de economia política global em seu próprio benefício. | TED | يصبح الأمر مغرياً في تلك المرحلة لاستخدام معرفتك الاقتصادية للتلاعب في قواعد الاقتصاد السياسي العالمي لمصلحتك. |
Então, você está usando os perfis do júri - para manipular o júri. | Open Subtitles | إذًا،فأنت تستخدم ملفات المٌحلفين لتتلاعب بالمُحلفين |
A fechadura é usada para manipular as linguetas. | Open Subtitles | والآن الملقاط يستخدم في التأثير على المسامير الداخلية |
Antes de começar a fazer sons com ela, e usá-la para manipular minha voz, gostaria de sublinhar que tudo o que vão escutar é feito com a minha voz. | TED | وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي |
Tivemos tecnologias para sequenciar o ADN, para copiar o ADN, e até para manipular o ADN. | TED | لدينا تقنيات تساعد على ترتيب الحمض النووي ولنسخه وحتى للتلاعب فيه. |
Os Siftables são um exemplo de um novo ecossistema de ferramentas para manipular informação digital. | TED | وسفتبلس مثال على الأنظمة الإيكولوجية جديدة من الأدوات للتلاعب بالمعلومات الرقمية. |
Olhe, o dispositivo foi projetado para manipular seu DNA. | Open Subtitles | إنظر ، لقد صمم الجهاز للتلاعب بالحمض النووي الخاص بك |
Imagina como esta tecnologia pode ser usada para manipular a geopolítica... | Open Subtitles | تخيّل كيف يمكنكَ استعمال هذه التقنية للتلاعب بالجغرافية السياسة |
Durante os últimos 20 anos, as análises do IPA foram apanhadas por eles para manipular eventos mundiais e lucrar com isso. | Open Subtitles | على مدى العشرين سنة الماضية تحاليل المعهد تم أخذها من قِبل أولئك الرجال للتلاعب بأحداث العالم وكسب المال عن طريقها |
ele usa a mota para manipular a tua mãe, porque sabe que a adoras. | Open Subtitles | إنّه يأخذ من الدراجة النارية ستاراً للتلاعب بأمكَ، لأنّه يعلم أنّكَ تحبّها. |
Só é preciso meio cérebro e um portátil para manipular uma direcção IP. | Open Subtitles | كل ما يتطلبهُ الأمر هو نصف دماغ و حاسوب محمول للتلاعب في العنوان الألكتروني |
Não podes usar sexo para manipular... Que estás a fazer? | Open Subtitles | لا يمكنك استخدام الجنس للتلاعب ماذا تفعل ؟ |
Usei um trocadilho para manipular uma frase. | Open Subtitles | إستخدمتُ تلاعباً بالألفاظ للتلاعب بعبارة شائعة. |
Usastes o vosso conhecimento da emoção mais nobre do coração para manipular e destruir alguém. | Open Subtitles | لقد استخدمت معلومتك من أنبل مشاعر القلب للتلاعب وتدمير شخص ما |
Um vector é uma molécula de DNA utilizada para manipular material celular, a um nível genético. | Open Subtitles | الناقل هو جزيء حمض نووي يُستخدم للتلاعب بالمواد الخلوية على المستوى الجيني |
Bem, teoricamente... podem ser utilizadas para manipular estados da matéria, transferência de energia dimensional, mas... na prática, é uma tecnologia que está anos-luz à minha frente. | Open Subtitles | حسنا، نظريا يمكن استعمالهم للتلاعب بحالات المادة يقومون بنقل طاقة الأبعاد لكن عمليا |
Usas um funcionário falso para manipular os assistentes? | Open Subtitles | ...وضعت موظّفاً زائفا لتتلاعب بالمساعـ |
- Tu usar poderes mágicos para manipular pensamentos da cabeça de eu. | Open Subtitles | لتتلاعب بالافكار |
A fechadura é usada para manipular as linguetas. | Open Subtitles | والآن الملقاط يستخدم في التأثير على المسامير الداخلية |