"para manterem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإبقاء
        
    • للحفاظ على
        
    • أجل الحفاظ
        
    - Retiveram a Sala de Controlo o suficiente para manterem a íris aberta e deixarem entrar os outros. Open Subtitles لفد بقوا في غرفة التحكم بما فيه الكفاية لإبقاء الحدقة مفتوحة , ليعبر آخرين
    São postos lá, para manterem as coisas como estão. Open Subtitles لقد وضعوا هناك لإبقاء الامور على ما هي عليه.
    Fazendo os possíveis para manterem os seus planos em segredo. Open Subtitles "يفعلون ما بوسعهم لإبقاء أعمالهم" "مخفية."
    Em Tahrir vi pessoas, manifestantes, a fazerem tudo para manterem outros seguros e protegidos. TED وفي التحرير رأيت أناس ومتظاهرين يعملون بجد للحفاظ على سلامة وأمن بعضهم العض.
    Num caso destes, as pessoas são mais motivadas para manterem uma relação positiva com o seu grupo do que avaliar corretamente o mundo. TED في مثل حالة كهذه، يكون الناس غالباً متحمسين للحفاظ على علاقة إيجابية مع جماعتهم أكثر من تصور العالم بشكل دقيق.
    Devolvem o peixe ao lago depois de o apanharem para manterem o chi alinhado com a estratosfera do lago. Open Subtitles هم يلقون السمك فى البحيره بعد ان يصتادونهم من أجل الحفاظ على الانحياز مع الطبقه العليا للبحيرة
    É só para manterem as ruas seguras. Open Subtitles فقط لإبقاء الشوارع آمنة
    para manterem comida velha fresca? Open Subtitles لإبقاء الطعام القديم جديداً؟
    A Clave conta com os Lightwoods para manterem a ordem aqui. Open Subtitles والمجلس يفرض علينا لايتوودس للحفاظ على النظام هنا لا تحتاجين أن تقول لي ذلك
    Alguns enchem as mãos de sangue para manterem Hell's Kitchen seguro. Open Subtitles بعض دموية بقبضاتهم يسعى للحفاظ على المطبخ آمنة.
    E há aquelas pessoas que fazem tudo o que podem para manterem distância. Open Subtitles ثم هناك الناس الذين يفعلون كل ما في وسعهم للحفاظ على مسافة بعيدة عني
    (Risos) Os falsificadores registam nomes de domínios expirados para manterem o ranking da página antiga no Google. TED (ضحك) المزورون يسجلون بأسماء نطاقات منتهية الصلاحية كوسيلة للحفاظ على ترتيب الصفحة القديمة في غوغل.
    para manterem o seu território, têm de o defender. Open Subtitles للحفاظ على مناطقهم عليهم الدفاع عنها.
    Sei, por exemplo, que a maioria dos imigrantes têm de passar a puberdade nos países de origem para manterem o sotaque em adultos. Open Subtitles أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين
    As pessoas daqui estão a lutar para manterem os seus empregos. Open Subtitles الجميع يناضل من أجل الحفاظ على وظيفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus