"para mim agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي الآن
        
    • عليّ الآن
        
    • إليّ الآن
        
    • الي الآن
        
    • لدي الآن
        
    • لحسابي الآن
        
    • لى الآن
        
    • لي الان
        
    Bom, tudo bem. E você, pode fazer algo para mim agora? Open Subtitles حسناً ، حسناً ولكن هل يمكنك ان تفعل شيء بالنسبة لي الآن ؟
    - Está tudo claro para mim agora. - O que é que estás a dizer, meu? Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي الآن ماذا تقول يا رجل ؟
    Nenhum deles significa nada para mim, agora. Open Subtitles راي، أنا حقا لا تذكر. أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن.
    O sol nunca brilhará tanto para mim, agora que caminhei nas trevas. Open Subtitles لن تشرق الشمس أبداً بنورها عليّ الآن وأنا أسير في الظلام
    Vim para cá um dia, sentei-me, e olhem para mim agora. Open Subtitles ، لم يتعدّى وجودي هنا إلا يوماً واحداً وها أنـا أجلس هكذا، وانظر إليّ الآن
    Já nem podes olhar para mim agora, certo? Open Subtitles أنت لا تستطيع حتى ان تنظر الي الآن .. صحيح؟
    Tu trabalhas para mim agora. É isso? Open Subtitles أنت تعملين لدي الآن هل هذا صحيح ؟
    Vão fazer sim. Ele trabalha para mim agora. Open Subtitles بلى ستفعلين، فولدك يعمل لحسابي الآن
    Malta, não fazem ideia do que isto significa para mim agora. Open Subtitles يا رفاق ، أنتم لا تعلمون كم هذا يعني لى الآن.
    Não, acho que isto é o melhor para mim agora, trabalhar. Open Subtitles لا,اظن ان ذلك افضل شيء لي الان, ان اعمل
    És a única que significa algo para mim agora. Open Subtitles انتي الوحيدة التي بقيت لي الآن والتي تعني لي كل شيء
    As coisas estão a andar incrivelmente rápido para mim agora. Incredulamente depressa. Open Subtitles الأمور تتحرك بشكل سريع بالنسبة لي الآن بشكل سريع جداً
    Ele é como um irmão para mim agora e os irmãos as vezes discutem. Open Subtitles .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً
    Mas a ideia de entrar no teu quarto é a coisa mais assustadora para mim agora. Open Subtitles ولكن فكرة ان امشي 10 اقدام الى غرفة نومك هي اكثر الأفكار اخافة لي الآن
    O melhor para mim, agora, é ajudar a solucionar isto. - Não sei se isso é... Open Subtitles أفضل علاجٍ لي الآن هومساعدتكِِعلىحلالقضيّة.
    Pensei que não ia conseguir, mas olhe para mim agora. Open Subtitles لم أظن أنني سأصل لكن أنظر لي الآن 22 سنة نظيف
    - Manda-a para mim agora. Open Subtitles إرسليها لي الآن. لا ، ايها الصغير.
    Aqui diz que é um clássico, então, tenho a certeza que já o li antes, mas... é tudo novo para mim agora. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}مذكور أنّه أصيل، لذا فإني متأكدأنيقرأتهسلفًا.. {\fnAdobe Arabic}.لكنّه جديد عليّ الآن
    Toda a gente olha para mim agora. Open Subtitles الكلّ يضع اللوم عليّ الآن
    Como estás a olhar para mim agora. Open Subtitles كالنظرة التي تنظر بها إليّ الآن نوعاً ما
    Foi horrível quando deixei de ser estátua, mas olha para mim agora, novinho em folha. Open Subtitles شعرت بألمٍ فظيع عندما خرجتُ مِن التمثال لكن انظري إليّ الآن بأفضل حال
    Tristan, se me entendes, olha para mim agora. Open Subtitles تريستان اذا كنت تفهمني فانظر الي الآن
    Vais trabalhar para mim agora. Open Subtitles تهانين لك يا ايدجيت أنت تعملين لدي الآن
    E trabalhas para mim agora. Estás a falar a sério? Isto é por causa do Lester? Open Subtitles و أنت تعمل لحسابي الآن هل أنت جاد؟
    A vossa mãe dizia sempre que eu não era bom com o martelo. Olhem para mim agora. Open Subtitles دائماً تقول أنى لست جيد بالمطرقة إنظروا لى الآن
    Está tão claro para mim agora. Open Subtitles ان الامر واضح لي الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus