Bom, tudo bem. E você, pode fazer algo para mim agora? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ولكن هل يمكنك ان تفعل شيء بالنسبة لي الآن ؟ |
- Está tudo claro para mim agora. - O que é que estás a dizer, meu? | Open Subtitles | الأمر واضح بالنسبة لي الآن ماذا تقول يا رجل ؟ |
Nenhum deles significa nada para mim, agora. | Open Subtitles | راي، أنا حقا لا تذكر. أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن. |
O sol nunca brilhará tanto para mim, agora que caminhei nas trevas. | Open Subtitles | لن تشرق الشمس أبداً بنورها عليّ الآن وأنا أسير في الظلام |
Vim para cá um dia, sentei-me, e olhem para mim agora. | Open Subtitles | ، لم يتعدّى وجودي هنا إلا يوماً واحداً وها أنـا أجلس هكذا، وانظر إليّ الآن |
Já nem podes olhar para mim agora, certo? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع حتى ان تنظر الي الآن .. صحيح؟ |
Tu trabalhas para mim agora. É isso? | Open Subtitles | أنت تعملين لدي الآن هل هذا صحيح ؟ |
Vão fazer sim. Ele trabalha para mim agora. | Open Subtitles | بلى ستفعلين، فولدك يعمل لحسابي الآن |
Malta, não fazem ideia do que isto significa para mim agora. | Open Subtitles | يا رفاق ، أنتم لا تعلمون كم هذا يعني لى الآن. |
Não, acho que isto é o melhor para mim agora, trabalhar. | Open Subtitles | لا,اظن ان ذلك افضل شيء لي الان, ان اعمل |
És a única que significa algo para mim agora. | Open Subtitles | انتي الوحيدة التي بقيت لي الآن والتي تعني لي كل شيء |
As coisas estão a andar incrivelmente rápido para mim agora. Incredulamente depressa. | Open Subtitles | الأمور تتحرك بشكل سريع بالنسبة لي الآن بشكل سريع جداً |
Ele é como um irmão para mim agora e os irmãos as vezes discutem. | Open Subtitles | .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً |
Mas a ideia de entrar no teu quarto é a coisa mais assustadora para mim agora. | Open Subtitles | ولكن فكرة ان امشي 10 اقدام الى غرفة نومك هي اكثر الأفكار اخافة لي الآن |
O melhor para mim, agora, é ajudar a solucionar isto. - Não sei se isso é... | Open Subtitles | أفضل علاجٍ لي الآن هومساعدتكِِعلىحلالقضيّة. |
Pensei que não ia conseguir, mas olhe para mim agora. | Open Subtitles | لم أظن أنني سأصل لكن أنظر لي الآن 22 سنة نظيف |
- Manda-a para mim agora. | Open Subtitles | إرسليها لي الآن. لا ، ايها الصغير. |
Aqui diz que é um clássico, então, tenho a certeza que já o li antes, mas... é tudo novo para mim agora. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}مذكور أنّه أصيل، لذا فإني متأكدأنيقرأتهسلفًا.. {\fnAdobe Arabic}.لكنّه جديد عليّ الآن |
Toda a gente olha para mim agora. | Open Subtitles | الكلّ يضع اللوم عليّ الآن |
Como estás a olhar para mim agora. | Open Subtitles | كالنظرة التي تنظر بها إليّ الآن نوعاً ما |
Foi horrível quando deixei de ser estátua, mas olha para mim agora, novinho em folha. | Open Subtitles | شعرت بألمٍ فظيع عندما خرجتُ مِن التمثال لكن انظري إليّ الآن بأفضل حال |
Tristan, se me entendes, olha para mim agora. | Open Subtitles | تريستان اذا كنت تفهمني فانظر الي الآن |
Vais trabalhar para mim agora. | Open Subtitles | تهانين لك يا ايدجيت أنت تعملين لدي الآن |
E trabalhas para mim agora. Estás a falar a sério? Isto é por causa do Lester? | Open Subtitles | و أنت تعمل لحسابي الآن هل أنت جاد؟ |
A vossa mãe dizia sempre que eu não era bom com o martelo. Olhem para mim agora. | Open Subtitles | دائماً تقول أنى لست جيد بالمطرقة إنظروا لى الآن |
Está tão claro para mim agora. | Open Subtitles | ان الامر واضح لي الان |