"para mim desde" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي منذ
        
    • لى منذ
        
    Tem sido como um pai para mim desde a infância. Open Subtitles لقد كـان والداً بالنسبة لي منذ أن كنت طفلة
    Não tens sido senão uma desilusão para mim desde o momento em que te atropelei. Open Subtitles انت لم تكن شيئاً ماعدا خيبة امل بالنسبة لي منذ اللحظة التي دهستك فيها
    Como já disse, a segurança e o bem estar dos profissionais da saúde tiveram muita importância para mim, desde que comecei. Open Subtitles كما قلت ، سلامة ورفاهية العاملين في مجال الصحة وكان معنى كبير بالنسبة لي منذ أن بدأت.
    As coisas têm sido muito melhores para mim desde então. Open Subtitles الأشياء أصبحت أفضل بكثير بالنسبة لى منذ ذلك الحين
    Não precisas de fazer nada. Eles têm cantado para mim desde criança. Open Subtitles ليس عليكِ فعل أى شئ - كانوا يغنون لى منذ طفولتى -
    É porreiro, tenho o local só para mim desde que cheguei esta manhã. Open Subtitles إنه شيء جميل لقد كان المكان ملكًا لي منذ أن جئت في الصباح.
    Estás morto para mim desde os meus 10 anos. Open Subtitles أنت ميتا بالنسبة لي منذ أن كنت في سن العاشرة.
    A sua originalidade tem sido uma constante fonte de sugestão para mim desde a primeira vez que o conheci. Open Subtitles أصالته كانت مصدرٌ مستمرّ من الإقتراحات .بالنسبة لي منذ أن ألتقيته أول مرة
    Não para mim. Desde que falaste em atracção, comecei a planear o nosso casamento. Open Subtitles ليس لي, منذ اعترفتي أن بيننا شعور لا أنفك أفكر في زواجنا
    têm sido um problema para mim desde que me lembro, primeiro quando eu ainda era apenas uma maria-rapaz, e mais tarde com um físico de forte predomínio de estrogénio masculino. TED كانت مشكلة بالنسبة لي منذ أمد بعيد، بدايةً منذ أن كنت فتاة مسترجلة صغيرة ثم بعد ذلك كصاحبة مظهر ذكوري، قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
    Ele tem estado morto para mim desde 1987 quando os "The Smith" se separaram. Open Subtitles إنه بمثابة الميّت بالنسبة لي "منذ إنفصل فريق "سميث
    Ela fá-los para mim desde que eu era pequeno. Open Subtitles كانت تعدها لي منذ أن كنت صغيراً
    Escreveste poemas para mim desde pequeno. Open Subtitles كنتَ قد كتبتَ قصائد لي منذ الطفولة
    Tens conduzido para mim desde miúdo. Open Subtitles لقد كان يقود بالنسبة لي منذ كنت طفلا.
    Não olhaste para mim desde que voltaste. Open Subtitles لم تنظري لي منذ ان عدتي
    Mas acho que que não entendes como tem sido para mim, desde desde o que aconteceu em Wentworth. Open Subtitles لكن لا أظنك تفهمين كيف كان الوضع ...بالنسبة لي منذ (منذ ما حدث في سجن (وينتورث
    Mas o tio Jack tem sido como um pai para mim, desde que os meus pais faleceram. Open Subtitles العم * جاك * كأنه أب لى منذ ان مات قومى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus