Foi uma fase difícil para mim e para a Emily, mas isso não é desculpa. | Open Subtitles | كان وقتا ً عصيبا ً لي ول(إميلي) لكن ذلك ليس عذرا ً |
Como aquela mulher olhou para mim e para a Zola. | Open Subtitles | الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا). |
- É importante para mim e para a Emma. | Open Subtitles | "لي ول "ايما |
E outro exemplo de como o contexto mudou, o processo criativo para mim e para a maioria dos skaters é sair do carro, ver se há seguranças, procurar cenas. | TED | ومثال آخر على كيفية تغيير السياق، والعملية الإبداعية بالنسبة لي ولمعظم المتزلجين، هو أنك تذهب، تخرج من السيارة، تتحقّق من الأمن، ثمّ يمكنك التحقق من الأشياء. |
- Um chá quente para mim e para a Pamela. | Open Subtitles | -ماذا؟ -احضري شاي ساخن من أجلي أنا و(باميلا ) |
Tudo bem. Sempre foi bom para mim e para a minha família. | Open Subtitles | حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي. |
Quero dizer, oficialmente, está encerrado, mas, para mim e para o Kevin não está, até encontrarmos a agenda da Julia, e ao assassino dela. | Open Subtitles | أعني , رسمياً أنها مقفلة , لكن (بالنسبة لي و ل(كيفن أنها لم تنتهي (لحين أن نجد سجل (جوليا |
O simpático estranho simbolizava uma nova esperança para mim e para o povo norte-coreano, quando mais precisávamos. | TED | كانت طيبة الغريب رمزاً لأمل جديد بالنسبة لي ولشعب كوريا الشمالية، حين كنا بأشد الحاجة إليه |
Ao mesmo tempo, para mim e para muitos outros, essa visão está muito próxima de negar o dado da consciência para ser satisfatória. | TED | في نفس الوقت، بالنسبة لي ولكثير من الأشخاص الآخرين، هذا الرأي قريب جدًا من إنكار مسند الوعي ببساطة ليكون مُرضيًا. |
Porque não vais para o fogão Sam, e cozinhas ovos e carne para mim e para a Leslie? | Open Subtitles | لِمَ لا تطهو بعض اللحم والبيض من أجلي أنا و(ليزلي)؟ |
Preciso de dinheiro para mim e para o Joseph. | Open Subtitles | .حسناً, أقرضني بعض النقود .(من أجلي أنا و (جوزيف |
Tem sido muito boa para mim e para os meus. | Open Subtitles | كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي. |
Mas é importante para mim e para a minha família. | Open Subtitles | ولكن تعلمون ما زالت مهمة إلي و إلى عائلتي |
Pronto. Talvez. Talvez seja mais fácil para mim e para os meus amigos. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، ربما الأمر كذلك ، حسناً ربما الأمور تكون سهلة بالنسبة لى و لأصدقائى |
Na verdade, importas-te de ir buscar um pouco para mim... e para o Victor enquanto pomos a conversa em dia? | Open Subtitles | في الواقع هل يمكنك جلب البعض لي أنا و فيكتور بينما نتحدث ؟ |
"Olhem bem para mim e para o meu primo a cantar esta canção" | Open Subtitles | "من غنائي أنا وقريبي للراب" |