Para mim também é fácil treinar alguém que já tenha passado pela experiência da incapacidade. | TED | ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة. |
Para mim também. Tem sido uma década lenta. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره |
Talvez seja bom Para mim também! | Open Subtitles | وبعدها , ربما يكون هذا الشيء جيد بالنسبة لي أيضاً |
Para mim também é estranho, mas sou eu. | Open Subtitles | إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا |
Espero que me perdoe... porque Para mim também é difícil. | Open Subtitles | لكنني أتمني أن تغفر لي، لأن الامر كان صعبا للغاية بالنسبة لي ايضا. |
Para mim também. | Open Subtitles | حسنا، أنكِ لن تدميرين كل ماهو لكِ بل ماهو لي أيضًا |
Para mim, também é mais do que uma simples história. | Open Subtitles | إنها تعتبر أكثر من مجرد قصة بالنسبة لى أيضاً |
Olha, para mim, também não foi grande coisa. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن جيدا للغاية بالنسبة لي أيضا. |
Para mim, também foi real. | Open Subtitles | لقد كان هذا حقيقيا، بالنسبة لي أيضا |
- Para mim também é confuso. | Open Subtitles | انه أمر مربك جداً بالنسبة لي أيضا |
Escuta, vai ser bom para mim, também. | Open Subtitles | إستمعي، سيكون الأمر جيداً بالنسبة لي أيضاً |
Não fazia sentido Para mim também, então fiz medições. | Open Subtitles | لم يبدو منطقيّاً بالنسبة لي أيضاً لذا قررتُ أخذ بعض القياسات |
Além de que, é muito bom ter-te aqui. Para mim, também. | Open Subtitles | إنه من الرائع رؤيتك في هذا المكان جيد بالنسبة لي أيضاً |
As coisa costumavam ser fáceis Para mim também. | Open Subtitles | الامور اعتادت ان تكون بسيطة للغاية بالنسبة لي. |
Nick, pensei que férias para ti significassem... sabes... férias Para mim também. | Open Subtitles | مرحبًا، (نيك) اعتقدت أن إجازتك تعني إجازة لي أيضًا |
Não faz sentido Para mim também. É horrível que a única coisa boa que posso dizer é que gosto das cores? Olá, e sou... | Open Subtitles | انها لا تعنى اى شئ بالنسبة لى أيضاً. مرحباً, انا-- |
Isso é importante Para mim também, mas achei que preferisse brincar de mãe ... e gostar de ficar em casa com o Kyle. | Open Subtitles | انه مهم بالنسبة لي ايضا ، ولكن لا يجب ان تنسين انك أم "وان تبقين قليلا مع "كايل ـ أنت تعرف جيدا انني سعيدة لأنني والدة |
Nada disto é real Para mim também. Sei que não somos casados. | Open Subtitles | لا شيء من هذا حقيقي بالنسبة لي ايضاً |
Eu sei que os últimos dias têm sido duros, Para mim também. | Open Subtitles | أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك.. |
De qualquer modo 66 deve parecer muito velho para alguém tão jovem como tu a verdade é que soa muito velho para mim, também. | Open Subtitles | علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك الحقيقة انها تبدو عجوز جدا لي أنا أيضاً |
- Para mim, também. | Open Subtitles | -نعم. ولي أيضاً |