"para mim também" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالنسبة لي أيضا
        
    • بالنسبة لي أيضاً
        
    • للغاية بالنسبة لي
        
    • لي أيضًا
        
    • بالنسبة لى أيضاً
        
    • بالنسبة لي ايضا
        
    • بالنسبة لي ايضاً
        
    • بالنسبة لي كذلك
        
    • لي أنا أيضاً
        
    • ولي أيضاً
        
    Para mim também é fácil treinar alguém que já tenha passado pela experiência da incapacidade. TED ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة.
    Para mim também. Tem sido uma década lenta. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره
    Talvez seja bom Para mim também! Open Subtitles وبعدها , ربما يكون هذا الشيء جيد بالنسبة لي أيضاً
    Para mim também é estranho, mas sou eu. Open Subtitles إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا
    Espero que me perdoe... porque Para mim também é difícil. Open Subtitles لكنني أتمني أن تغفر لي، لأن الامر كان صعبا للغاية بالنسبة لي ايضا.
    Para mim também. Open Subtitles حسنا، أنكِ لن تدميرين كل ماهو لكِ بل ماهو لي أيضًا
    Para mim, também é mais do que uma simples história. Open Subtitles إنها تعتبر أكثر من مجرد قصة بالنسبة لى أيضاً
    Olha, para mim, também não foi grande coisa. Open Subtitles حسنا، لم يكن جيدا للغاية بالنسبة لي أيضا.
    Para mim, também foi real. Open Subtitles لقد كان هذا حقيقيا، بالنسبة لي أيضا
    - Para mim também é confuso. Open Subtitles انه أمر مربك جداً بالنسبة لي أيضا
    Escuta, vai ser bom para mim, também. Open Subtitles إستمعي، سيكون الأمر جيداً بالنسبة لي أيضاً
    Não fazia sentido Para mim também, então fiz medições. Open Subtitles لم يبدو منطقيّاً بالنسبة لي أيضاً لذا قررتُ أخذ بعض القياسات
    Além de que, é muito bom ter-te aqui. Para mim, também. Open Subtitles إنه من الرائع رؤيتك في هذا المكان جيد بالنسبة لي أيضاً
    As coisa costumavam ser fáceis Para mim também. Open Subtitles الامور اعتادت ان تكون بسيطة للغاية بالنسبة لي.
    Nick, pensei que férias para ti significassem... sabes... férias Para mim também. Open Subtitles مرحبًا، (نيك) اعتقدت أن إجازتك تعني إجازة لي أيضًا
    Não faz sentido Para mim também. É horrível que a única coisa boa que posso dizer é que gosto das cores? Olá, e sou... Open Subtitles انها لا تعنى اى شئ بالنسبة لى أيضاً. مرحباً, انا--
    Isso é importante Para mim também, mas achei que preferisse brincar de mãe ... e gostar de ficar em casa com o Kyle. Open Subtitles انه مهم بالنسبة لي ايضا ، ولكن لا يجب ان تنسين انك أم "وان تبقين قليلا مع "كايل ـ أنت تعرف جيدا انني سعيدة لأنني والدة
    Nada disto é real Para mim também. Sei que não somos casados. Open Subtitles لا شيء من هذا حقيقي بالنسبة لي ايضاً
    Eu sei que os últimos dias têm sido duros, Para mim também. Open Subtitles أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك..
    De qualquer modo 66 deve parecer muito velho para alguém tão jovem como tu a verdade é que soa muito velho para mim, também. Open Subtitles علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك الحقيقة انها تبدو عجوز جدا لي أنا أيضاً
    - Para mim, também. Open Subtitles -نعم. ولي أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus