Por isso comecei a ler, e para minha surpresa, os ensinamentos sagrados ressoaram comigo. | Open Subtitles | لذا بدأت أقرأ، ولدهشتي التعاليم المقدسة ترن بأذناي |
E, para minha surpresa, fui barrado. | Open Subtitles | ولدهشتي لم يتم اختياري لتغطية الحرب |
E para minha surpresa havia uma enfermeira que ficou lá durante os cinco dias do bombardeamento e as outras tinham fugido do hospital. | Open Subtitles | ولدهشتي رأيت ممرضة... قررت البقاء خلال الـ 5 ايام من القصف |
E para minha surpresa, profunda surpresa, é mais difícil dizer adeus do que eu pensava. | Open Subtitles | و لدهشتي فإنه من الصعب ان اقول لكم وداعا أكثر مما توقعت |
Mas, para minha surpresa, a professora disse que o monitor tinha de ser um rapaz. | TED | بعدها، تفاجأت بمعلمتي تقول بأن على مسؤول القسم أن يكون صبيا. |
Mas, depois, disseram-me que o meu ADN não ajudaria, porque, para minha surpresa, o Jared não foi condenado pelo ADN. | Open Subtitles | بعد ذلك قيل لي بأن حمضي النووي لا يساعد لأنه لدهشتي .. جاريد لم يتم أدانته على الحمض النووي |
para minha surpresa e desgosto, a mãe adicionou-te à lista de convidados. | Open Subtitles | لدهشتي وحزني، بأن أمي أضافتك في قائمة المدعوين |
para minha surpresa e contentamento, o meu amor era correspondido e casámo-nos. | Open Subtitles | ...لدهشتي وبهجتي ، هي بادلتني مشاعري ، ونحن تزوجنا |
Comecei a minha pesquisa e, para minha surpresa, este projecto nunca tinha sido feito, quer nas artes quer nas ciências. | TED | فبدأت في البحث و تفاجأت بأنه لم يتم من قبل القيام بهذا المشروع في مجالي الفنون والعلوم |
Mas chego ao corredor e, para minha surpresa, espera-me o... | Open Subtitles | وعندما وصلت، تفاجأت بحضور |