Se conhecesse o meu homem, perceberia que ele teria um motivo para não ir atrás de mim. | Open Subtitles | لو كنت تعرف زوجى لكنت تفهمت أن لديه اسبابه . لعدم الذهاب ورائى |
Eu disse-te para lhe dizeres para não ir. | Open Subtitles | أوه .. بحق المسيح قلت لك أن تخبره ألا يذهب. |
Se soubesse que ia ser morto, dizia-lhe para não ir. | Open Subtitles | أتعلم لو أنني اعرف انه سيتعرض للقتل كنت سأخبره بألا يذهب |
Ele foi avisado para não ir ao mar | Open Subtitles | وحذر من عدم الذهاب الى البحر الاستماع أصدقائي |
As raparigas disseram para não ir contigo, e tinham razão. | Open Subtitles | ،قالت الفتيات ألا أخرج معك وكنّ على حق |
- Eu disse á senhora para não ir, mas... Prudie! | Open Subtitles | لقد أخبرت السيدة أن لا تذهب لكن - برودى - |
Eu disse para não ir a um país do 3º mundo, mas quando é que ela me ouve? | Open Subtitles | , أخبرتها ألا تذهب إلى دولة من العالم الثالث لكن هل تستمع إليّ؟ |
A Allison disse-me para não ir. | Open Subtitles | ماذا فعلت ؟ كان ينبغى علىّ ألا أذهب إلى المنزل |
A estive quase... para não ir a esta festa, mas estou tão contente por ter ido. | Open Subtitles | و كدت لا آتي للحفل الليلة لكنني سعيد جداً أنني فعلت |
Certamente avisaria o meu marido para não ir trabalhar, no dia em que sabia que a fábrica Reinhold iria pelos ares, deixando 3 crianças para educar num ambiente de barraca de feira! | Open Subtitles | كنت سأحذر زوجى من الذهاب الى العمل000 فى اليوم الذى سيحدث فيه انفجار تاركا خلفه ثلاثة اطفال يحتاجون للرعايه |
Agora que o casamento foi cancelado, não tem desculpas para não ir para Washington. | Open Subtitles | حسناً اذن الآن و قد ألغي حفل الزفاف ليس لديك عذر حقيقي لعدم الذهاب إلى واشنطن |
Nunca ouvi tantas desculpas para não ir dormir. | Open Subtitles | لم اسمع من قبل كل هذه الاسباب لعدم الذهاب للنوم. |
- Talvez ela sinta a mesma coisa. - Mais uma razão para não ir. | Open Subtitles | ربما هي تشعر بنفس الشيء اسباب أخرى لعدم الذهاب |
Disse-lhe para não ir para o Hospital, hoje. | Open Subtitles | لقد أخبرته ألا يذهب للمشفى اليوم سنقطع بث هذا البرنامج |
Sim, eles vieram cá, para receber o dinheiro mal ele entrou, disse-lhe para não ir, disse-lhe que o ajudava a resolver o problema, mas ele não me deu ouvidos estas pessoas são muito persuasivas. | Open Subtitles | ...نعم، لقد حدث هذا أخبرته ألا يذهب ...أخبرته أنني سأساعده |
Eu disse para não ir. | Open Subtitles | أجل، أخبرته ألا يذهب |
Apesar de o seu íntimo lhe dizer para não ir a Doncaster, o Sr. Cust vai na mesma. | Open Subtitles | على الرغم من أن كل الأصوات الداخلية أخبرته بألا يذهب إلى (دونكاستر) إلا أنه ذهب |
Disse para não ir naquele gajo. | Open Subtitles | نصحته بألا يذهب لذلك الرجل |
Se não arranjarmos tempo para ir na lua-de-mel, sempre teremos um motivo para não ir. | Open Subtitles | مهلا، إذا أنت وأنا لا تجعل الوقت للذهاب في هذا شهر العسل، ثم سوف تجد دائما سبب عدم الذهاب على ذلك. |
Antes de escapar, fingiu toda a semana que estava doente para não ir à escola. | Open Subtitles | قبل أن يهرب تظاهر أنه كان مريضا لمدة أسبوع كامل من أجل عدم الذهاب إلى الصف |
"As raparigas disseram para não ir contigo, | Open Subtitles | ,قالت الفتيات ألا أخرج معك" |
Temos um médico morto e um tipo que avisou o governo para não ir a Marte e que puseram num asilo. | Open Subtitles | فلدينا واحد ميت .. دكتور "بـ"إن.إس.إي.جي وآخر حذر الحكومة أن لا ...تذهب للمـريخ |
Foi porque quando lhe disse para não ir, ela foi na mesma. | Open Subtitles | و لكن بسبب أنه عندما قلت لها ألا تذهب ذهبت علي أية حال |
Ela disse-me para não ir para as cavernas, mas... | Open Subtitles | طلبت منيّ ألا أذهب إلى الكهوف لكن... |
Provavelmente está só a ligar com uma desculpa qualquer para não ir. | Open Subtitles | على الأرجح أنّها اتصلت بعذرٍ زائفٍ كي لا آتي |
Me sinto totalmente livre para não ir ao funeral. | Open Subtitles | أعتبر نفسي الآن حرّاً للتملّص من الذهاب لهذه الجنازة. |