De certo modo, os jogos de vídeo, os caracteres e tudo mais levam-nos a fazer com que as pessoas entendam um significado mais amplo para o design. | TED | وبطريقة، وألعاب الفيديو، والخطوط وكل شيء أخر تؤدي بنا جعل الناس يفهمون معنى أوسع للتصميم. |
São as melhores práticas para o "design" à escala. | TED | هذه أجود التطبيقات للتصميم واسع النطاق. |
Foi a coragem e a garra de designers radicais como Bucky e Moholy que me atraiu para o design. | TED | والآن، كانت شجاعة وحيوية المصممين المتمردين مثل بكي وماهولي التي دفعتني للتصميم. |
somos os culpados por esta substituição. Esta ideia que há mais para amar, mais para o "design" quando se trata do nosso vizinho, pode ser fisicamente assim, e, no futuro, talvez venha a ser. | TED | و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك. |
A África tem tido uma longa tradição de "design", uma sensibilidade para o "design" bem definida mas o problema em África tem sido que especialmente hoje em dia, os "designers" de África se debatem com todas as formas de "design" porque estão mais preparados para olhar para fora em busca de influência e inspiração. | TED | كان لأفريقيا تقاليد طويلة في التصميم تصاميم ذات حساسية واضحة المعالم ولكن المشكلة في أفريقيا كانت .. و خصوصاً اليوم ، المصمّمون في أفريقيا يعانون مع جميع أشكال التصميم لأنهم أكثر ميلاً للنظر إلى الخارج للتأثير والإلهام. |
Mas comecei a olhar para o "design" num sítio como Amsterdão e reconheci que a primeira função do "design" é servir um objetivo social. | TED | لكنني ابتدأت البحث عن تصميم في مكان كأمستردام وأدركت، تعلمون، العمل الأول للتصميم أن تعد هدف اجتماعي |
Sinto que há um lugar para o "design" e a arquitetura em projetos como a habitação interplanetária. | TED | إنني أشعر حقًا أن هناك حيز للتصميم والهندسة المعمارية في مشاريع مثل الاستيطان الكوكبي. |
Eu comecei a acreditar que a dignidade é para o "design" o que a justiça é para a lei e a saúde é para a medicina. | TED | لقد آمنت أن الكرامة للتصميم نفس علاقة العدل للقانون والصحة للطب. |
Pessoas como estas são embaixadoras inestimáveis para o "design" e ainda assim elas estão claramente ausentes do discurso arquitetónico. | TED | أشخاص مثل هؤلاء هم سفراء لا يقدروا بثمن للتصميم و لكنهم دائما غائبين عن الحوار المعمارى. |
E tanto a oportunidade como a responsabilidade do "design" para o bem e para todos. | TED | وكل من الفرصة والمسئولية للتصميم للجيدين وللجميع. |
E isto é uma conta para o design e produção de todos os vossos anúncios. | Open Subtitles | و هذه فاتورة للتصميم و الإنتاج لكل إعلاناتكم التجارية |
Se vou a uma exposição e vejo uma bela peça de um artista, particularmente bela, eu digo: "Ele é bom porque, claramente, olhou para o design para compreender o que precisava de fazer. | TED | أو، أذهب إلى معرض واشاهد قطعة جميلة من قبل الفنان، خاصة جميلة، و أقول إنه جيد جدا لانه من الواضح أنه يتطلع للتصميم لفهم ما يلزم القيام به. |
É só olhares para o design inicial do primeiro carro híbrido. | Open Subtitles | أنظري للتصميم الأصلي لأول سيارة هجينة |
Podemos fazer erros de design, como este prédio em Nova Iorque. Se o virmos deste lado, (Risos) parece que as varandas se inclinam para cima e quando vamos para o outro lado, parece que as varandas se inclinam para baixo. Há casos, em que erros de design provocam ilusões. | TED | الآن , تستطيع أن تصنع أخطاء تصميمية . مثل هذا المبنى في نيويورك. عندما نراه من هذا الجانب , يبدو و كأن البلوكنات مائلة إلى الأعلى و عندما تمشي حوله من الجانب الآخر يبدو أن البلوكنات مائلة إلى الأسفل . لذلك هناك بعض الحالات لديها أخطاء في التصميم ممزوجة بالأوهام |