"para o bem dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمصلحتها
        
    • أجل مصلحتها
        
    • لأجل صالحها
        
    Não, mas temos que encontrar uma solução, para o bem dela e para o nosso. Open Subtitles لا، لكن علينا إكتشاف حل لمصلحتها و مصلحتنا أيضا
    Acredita. Isto é para o bem dela. Obrigada. Open Subtitles ثقي بي، هذا لمصلحتها شكرا، يجب أن أخذ هذه المكالمه
    Quando abandonei a Lux, disse a mim mesma que era para o bem dela. Open Subtitles عندما تركتُ لاكس قلتُ لنفسي أنهُ لمصلحتها
    Espero que seja, para o bem dela e para o da criança. Open Subtitles أتمنى ذلك, لمصلحتها ناهيك عن مصلحة الجنين
    Acredita, isto é para o bem dela, está bem? Open Subtitles صدقيني ، هذا من أجل مصلحتها حسناً
    para o bem dela, talvez precise de a sedar para conseguir metê-la a bordo. Open Subtitles ، لأجل صالحها ربما أحتاج أن أخدرها كي أجعلها تصعد على المتن
    A vossa mãe é esperta demais para o bem dela, por isso tem um emprego excelente. Open Subtitles أمكم كانت ذكية جدا لمصلحتها لذلك حصلت على عمل رائع
    Alguém está a apertar-nos o cerco e, pelo menos para o bem dela, tenho de descobrir o que sabem. Open Subtitles شخص ما يقترب مننا، و على الأقل لمصلحتها يجب أن أعرف ماذا يعرفون
    É para o bem dela, capitão. Open Subtitles -الأمر لمصلحتها في الحقيقة، أيها الكابتن
    Tentei colocá-la numa comunidade de retiro para o bem dela... ela só tratou-me mal. Open Subtitles حاولت أن أودعها فى بيت المسنين ...لمصلحتها فهاجت على تماماً
    Disse que talvez fosse necessário para o bem dela. Open Subtitles قلتُ أنه قد يكون ضرورياً لمصلحتها
    Mas não finjas que é para o bem dela. Open Subtitles لكن لا تتظاهر أنك تفعل ذلك لمصلحتها
    O que fez foi para o bem dela, Sweets. Open Subtitles الذي فعتله .كان لمصلحتها , سويت
    Digo isso para o bem dela. Open Subtitles أقول هذا لمصلحتها
    Mas a K.C. acredita que é para o bem dela, e a K.C. é a minha chefe. Open Subtitles لكن (سي.كاي) تقول أن الأمر لمصلحتها وهي رئيستي
    É tal e qual a cadeia. Era para o bem dela. Open Subtitles لقد كان لمصلحتها.
    - Mãe, mãe, por favor! Por favor, é para o bem dela. Open Subtitles رجاءً، هذا لمصلحتها
    Por favor, é para o bem dela. Open Subtitles رجاءً، هذا لمصلحتها
    - Chame-a. para o bem dela. Open Subtitles -أحضرها من فضلك, هذا لمصلحتها
    Concordamos que isto seria para o bem dela. Open Subtitles لقد إتفقنا أن هذا من أجل مصلحتها.
    para o bem dela. Open Subtitles لأجل صالحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus