"para o caso de não" - Traduction Portugais en Arabe

    • في حال لم
        
    • في حالة لم
        
    • في حال لمْ
        
    • في حالة إن لم
        
    • في حالة عدم
        
    Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha Para o caso de não ir na direcção certa. Open Subtitles وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح
    Não queria que mais ninguém soubesse Para o caso de não ser aprovada. Open Subtitles لم أكن أريد أحداً أن يعرف في حال لم تتمّ الموافقة عليّ
    Ela fica aqui Para o caso de não acreditarem em nós. Open Subtitles نعم. ستبقى هي هنا في حالة لم يصدقوننا
    Para o caso de não concordar com o próximo homicídio que planeares? Open Subtitles في حالة لم أتفق معك في جريمتك القادمة؟
    Para o caso de não conhecer, fiz chamadas para Fort Wayne. Open Subtitles في حال لمْ يفعل ذلك، أجريتُ بضع إتّصالات هاتفيّة حول (فورت واين)،
    Para a cave, Para o caso de não o conseguirmos convencer. Open Subtitles في السرداب ... في حالة إن لم نستطع إخراجه
    Trouxeste precauções Para o caso de não conseguires parar nos preliminares? Open Subtitles هل أحظرت الواقي في حالة عدم قدرتك على التوقف. ؟
    As drogas são uma ladeira ingreme, Para o caso de não saberes disso. Open Subtitles ، المُخدرات تُهمةً خطرة في حال لم تعرف ذلِكَ
    Talvez seja melhor esperar que vá embora, Para o caso de não gostares. Open Subtitles ربما عليك الأنتظار حتى أغادر في حال لم تُعجبُكَ
    De quaisquer das formas, Para o caso de não andar por cá muito mais tempo quero deixar as coisas organizadas. Open Subtitles على كلٍّ، في حال لم أعد موجودةً، فإنّي أودّ ترك الأمور منظّمةً على نحو ما
    Estou a inserir esta entrada no registo Para o caso de não sobreviver. Open Subtitles أدخل هذه التسجيل للحفظ في حال لم أنجو هنا.
    Bem, é só Para o caso de não conseguires cuidar de ti... Open Subtitles حسناً، في حالة لم تستطع .. أن تحمي نفسك
    Apenas Para o caso de não teres ouvido falar, a Lady Lara Granabessa acabou a ser sequestrada. Open Subtitles في حالة لم تسمع الغنية الآنسة "لارا" تم اختطافها بعد كل شيء
    Pandova, baixa os dados que encontramos e manda-os para o servidor para preservares a tua prova Para o caso de não sairmos. Open Subtitles باندوفا , قم بتحميل البيانات التي وجدناها وارسلها الى سيرفر الولايات المتحدة لكي نحافظ على الدليل. في حالة لم نخرج من هنا احياء.
    Para o caso de não saber, Sr.Sarnov, dois desses homens foram encontrados mortos nos everglades hoje. Open Subtitles في حالة لم تعرفهما سيد (سارنوف وُجدوا أمواتا في محميات الايفرجلادز اليوم
    Tinha esperança que a Elsa acreditasse nas mentiras que lhe contei, mas... sabia que tinha de estar preparada Para o caso de não acreditar. Open Subtitles (تمنّيت أنْ تصدّق (إلسا الأكاذيب التي قلتها لكنّي علمت أنّه يجب أنْ أكون مستعدّة في حال لمْ تصدّق
    Não o mataste Para o caso de não encontrares o ficheiro. Open Subtitles -أنت لمْ تقتله في حال لمْ تجد الملف .
    Mas Para o caso de não chegar, então podes recomeçar a reconstruir a tua colecção... com... isto. Open Subtitles هذا مجرد تسلية حتى تصلك حاجياتك ولكن في حالة إن لم تصل... فيمكنك ان إعادة تجميع مجموعتك بهذا..
    Catarina, devo dizer-vos que deixei tudo tratado aqui, Para o caso de não regressar de França. Open Subtitles كاثرين, لا بد أن أخبرك بأنني تركت الامور مرتبة هنا في حالة عدم عودتي من فرنسا
    Para o caso de não nos encontrarmos. Open Subtitles في حالة عدم تقابلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus