"para o crescimento" - Traduction Portugais en Arabe

    • للنمو
        
    • لنمو
        
    Estamos prontos porque vimos, na crise financeira de 2008, como o nosso fetiche para o crescimento económico nos induziu em erro. TED نحن مستعدون، لأننا قد شاهدنا، في الأزمة المالية عام 2008، كيف أن معبودنا للنمو الاقتصادي قادنا بعيدًا للضلال.
    As prescrições tradicionais para o crescimento em África TED لم تعمل الوصفات التقليدية للنمو في أفريقيا بشكل جيد جدًا.
    É mesmo essencial aqui que compreendamos que, fundamentalmente, a crítica não é para o crescimento económico "per se" mas para o que aconteceu ao capitalismo. TED ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية.
    É interessante que, noutros países, será o Ministro das Finanças a ver este projeto como um motor para o crescimento económico. TED والمثير للإهتمام، في بقية البلدان، سيكون وزير المالية هو الذي يرى الأمر كمحرك للنمو الإقتصادي.
    O calor e a luz que o sol traz todos os dias são essenciais para o crescimento das plantas microscópicas a flutuar: Open Subtitles الحرارة و ضوء الشمس اليومي أمران ضروريان لنمو العوالق النباتية المتناهية الصغر
    É difícil imaginar uma civilização sem pontes porque elas são essenciais para o crescimento e desenvolvimento da sociedade humana, mas não são apenas uma maneira segura de atravessar um rio ou um obstáculo. TED من الصعب تخيل حضارة بلا جسور، فالجسور في غاية الأهمية لنمو وتطور المجتمعات الإنسانية، لكنها ليست مجرد وسيلة آمنة لتجاوز نهر أو عقبة.
    Está claro que temos uma responsabilidade para criar espaço para o crescimento onde o crescimento realmente importa, nessas nações mais pobres. TED جلى لنا أننا علينا مسئولية لعمل مكان للنمو حيث قضية النمو هى من أهم القضايا فى أفقر الأمم.
    Islão, Cristianismo, Judaísmo, Hinduísmo e todas as outras existem como barreiras para o crescimento pessoal e social. Open Subtitles الإسلام ,المسيحية ,اليهودية ,الهندوسية ,وغيرها توجد كحواجز للنمو الشخصي والاجتماعي.
    Gostava de dizer algumas palavras sobre o estado da nossa economia, e o que estamos a fazer... para voltar a dar emprego aos americanos, e construir um novo alicerce para o crescimento. Open Subtitles أودُّ أنّ أقولُ بضع كلمات عن حالة اقتصادنا وما نقوم به لإعادة الأمريكيين إلى العمل وبناء قاعدة جديدة للنمو
    Em particular, há dúvida crescente entre as pessoas dos mercados emergentes, quando elas acreditam agora que a democracia já não deve ser vista como um pré-requisito para o crescimento económico. TED بالتحديد هنالك شك متزايد حول الناس في دول الاسواق الناشئة حيث يعتقد الناس الان بأن الدمقراطية لا يجب ان ينظر لها كشرط اساسي للنمو الاقتصادي
    E a força, a extensibilidade e a resistência das sedas de aranha combinadas com o facto destas não desencadearem uma resposta imunológica que tem atraído muito do interesse em usar as sedas de aranhas na biomedicina, por exemplo, como um componente de tendões artificiais que servem como guias para a regeneração de nervos e como andaimes para o crescimento dos tecidos. TED والقوة , وقابلية التمدد, والصلابة في خيوط العنكبوت, ممزوجة بحقيقة انه الخيوط لا تُظهِر استجابة مناعية جذبت الكثير من الاهتمام حول استخدام خيوط العنكبوت في التطبيقات الطبية الحيوية على سبيل المثال كعنصر في أوتار صناعية تخدم كـ موجّه لإعادة نمو الاعصاب وفي سقالات لنمو الانسجة
    Estou certo que ainda que os estaleiros continuem a enfrentar dificuldades, o resto do sistema de transporte continuará a contribuir significativamente para o crescimento do GTX nos próximos trimestres. Open Subtitles أنا واثق بما إنه بناء سفن إنه سيبقى تحدياً لبقية أنظمة النقل المجموعة ستواصل بأهمية في المساهمة لنمو "جي تي أكس " في الأرباع القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus