Isto é um incentivo para o homem que não sai do hotel. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يعتبر تشجيعاً للرجل الذي لا يمكنه مغادرة الفندق |
O que foi apelativo para o homem com quem estava a negociar. | Open Subtitles | رحله مميته وهذا كان امر مغري للرجل الذي قمت بالمقايضه معه |
Boa sorte para o homem que tentar entrar lá. | Open Subtitles | حظا موفقا للرجل الذي سيحاول الدخول إلى هناك |
Isso é uma apólice de seguro que a sua empresa fez para o homem que foi assassinado. | Open Subtitles | تلك هي بوليصة تأمين التي شركتكِ أخذتها على الرجل الذي اصبح مقتولاً |
Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Viste as fotos e apontaste para o homem mau. | Open Subtitles | أنتِ شاهدتِ الصور و أشرتِ الى الرجل السيئ |
Estão a ver a barra de escala? São 100 mícrons para a torre de Londres e 20 mícrons para o homem gordo. | TED | يمكنك أن تلاحظ شريط القياس هذا، وأنها 100 ميكرون لجسر البرج و20 ميكرون للرجل السمين. |
Porque não vais cozinhar uns ovos para o homem que amas. | Open Subtitles | لماذا لا تطبخين بعض البيض للرجل الذي تحبينه ؟ |
Quem sabe o que é bom para o homem na sua vida, na sua vida vã, onde vive como uma sombra? | Open Subtitles | من يدرى ما الجيد للرجل فى حياته حياته التى يعيشها بلا جدوى كالظلال |
Mas que quer para o homem antigo... os mitos e os rituais são experiências concretas... que o compreendem até em seu existir corporal e cotidiano. | Open Subtitles | لكن للرجل قديما فإن الأساطير والطقوس تعتبر تجارب جامدة التي تتدخل حتى في حياته اليومية |
Uma lei para a mulher, e outra para o homem. | Open Subtitles | قانون ... للمرأة ، وقانون للرجل ذلك ليس عادلا. |
Ê uma carta do meu avô. Não para o embaixador francês. para o homem. | Open Subtitles | جدي كتب رسالة . ليس للسفير الفرنسي ، بل للرجل |
Estão a olhar para o homem que fez teatro em quadrado. | Open Subtitles | أنتم تنظرون للرجل الذي اخترع المسرح في الساحة |
"Joey, eu planeava... guardar-me para o homem com quem me casar." | Open Subtitles | ...جوى, لقد كنت أخطط لأن أحفظ نفسى للرجل الذى سأتزوجه |
Porque a única carta que escrevi é para o homem que quero matar. | Open Subtitles | لأن الخطاب الوحيد الذي كتبته موجه للرجل الذي سأقتله. |
Prometi a mim mesmo que a guardava para o homem com quem casar. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي أني سأحفظها للرجل الذي سأتزوجه |
Não para o homem que pôs aquela bomba no autocarro ontem. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للرجل الذى وضع القنبلة على الحافلة بالامس |
Quando a bola voou, gritei horríveis obscenidades para o homem. | Open Subtitles | تسديدة العمر. و عندما كانت تبتعد الكرة، صرخت بكلمة فاحشة ورهيبة على الرجل. |
Há uma data de homens sentados juntos num dos lados... e um homem está a apontar para o homem de cor e está a gritar. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال يجلسون سوية فى جانب واحد ورجل واحد يشير إلى الرجل الزنجى ويصيح بصوت عالى |
Olhou para o homem rico. Segurou nas mãos do homem rico e disse: "Você não entende?" disse ele, "Estas são as mãos de Deus." | TED | ونظر الى الرجل الغني وامسك يديه وقال الا ترى إن يديك هذه هي يدي الله نفسه |
A polícia trabalha para o homem cuja esposa foi morta. | Open Subtitles | الشرطة التي في الخارج تعمل لدى الرجل قُتلت زوجته |
Kyle, uma mente especulativa é um dom de muito valor para o homem analítico mas, todo o diagnóstico começa com... | Open Subtitles | عقل يصل الى التخميني موهبة بدون قيمةِ للرجلِ الشرجيِ؟ تنتهي بَدأوا بالئمتحان |