Que quantidade de veneno temos para o manter adormecido? | Open Subtitles | ما قدر السم الذي تبقّى لدينا لإبقائه مخدّرًا؟ |
Eu fiz o que pude para preservar a mente. para o manter humano. | Open Subtitles | و بذلت جهدي للمحافظة على دماغه و لإبقائه بشريا |
Os seus motivos para o manter aqui são tudo menos cristãos. | Open Subtitles | دوافعك لإبقائه هنا هي أي شيء ما عدا المسيحية |
És o único em quem confio para o manter vivo." | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أثق به لإبقائها على قيد الحياة |
Ela, provavelmente, levou-o para floresta. Sabes, para o manter escondido. | Open Subtitles | وهي على الأرجح قادته إلى الغابة تعرف، لتبقيه بعيدا ً عن الأنظار |
Quando ficou grisalho passou a usar uma escovinha para o manter preto, como as senhoras usam nos olhos. | Open Subtitles | عندما صارَ رمادياً إستعملَ فرشاة صَغيرة لإبْقائه أسودِ، مثل إستعمالِ السيداتِ لعيونِهم. |
Pagam-me mais do que isso para o manter vivo. | Open Subtitles | يدفعون لي أكثر من ذلك لأبقيك حيًا. |
Porque não fui uma médica boa o suficiente, para o manter vivo. | Open Subtitles | لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي لأبقيه على قيد الحياة |
Faça o que precisar para o manter vivo, Doutora. Temos muitas perguntas que precisam de respostas. | Open Subtitles | افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة |
Ela casou com ele, e há cinco anos que lutam para o manter cá. | Open Subtitles | وهى زوجته وهم يحاربوا منذ خمس سنوات لإبقائه هنا |
Pus-lhe uma tala para o manter imobilizado, mas por agora está totalmente coxo. | Open Subtitles | وضعت شظية عليه فقط لإبقائه ثابت لكن الآن هو أعرج كليا |
Acha que isso será suficiente para o manter longe de sarilhos? | Open Subtitles | و أنت تظنين أن هذا كل ما يتطلبه الأمر لإبقائه بعيداً عن المشاكل ؟ |
Não saímos daqui até ele ser despedido ou me der um bom motivo para o manter aqui. | Open Subtitles | لن نرحل قبل أن يغادر أو تريني سبباً واحداً لإبقائه |
Ela vai querer que façamos tudo para o manter vivo, mas ambos sabemos que ligá-lo ao ventilador só vai adiar o inevitável e vai fazê-lo sofrer ainda mais. | Open Subtitles | هي ستريدنا نبذل كل ما بوسعنا لإبقائه حيّاً كلانا يعلم أنّ وضعه على جهاز التّنفس سيُطيل مدة احتضاره وسيزيده ألماً |
Estavam a fazer arranjos para tirar o artefato da Europa para o manter a salvo. | Open Subtitles | كانوا يقومون ببعض الترتيبات لإخراج قطعة أثرية من أوروبا لإبقائها بأمان |
Vamos trabalhar para o manter na doca. | Open Subtitles | نعمل على كل الخيارات لإبقائها في المرسى |
Precisávamos de uma rapariga no castelo para o manter feliz, e acontece que tu estavas lá. | Open Subtitles | احتجنا لفتاة في القلعة لتبقيه سعيدًا وصدف أنكِ أقرب واحدة |
Sublime, terrivelmente, maravilhoso, tão perigosamente, apenas o suficientemente louco para o manter interessante. | Open Subtitles | بشكل رفيع، بشكل مرعب، بشكل رائع، بشكل خطير لذا، مَع فقط بما فيه الكفاية جنون فيه لإبْقائه إِهْتِمام. |
Entretanto, estou aqui para o manter no poder. | Open Subtitles | في غضون ذلك، أنا هنا لأبقيك في القيادة |
Ei, sabes que mais, talvez devesse levá-lo de volta ao casarão para o manter a salvo. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقد أنني يجب أن أعيده إلى المنزل لأبقيه بأمان |
E, Perry, se houver alguém naquele buraco, que você realmente ouve faça tudo ao seu alcance para o manter por perto, porque essa pessoa é nada mais nada menos que um génio. | Open Subtitles | ( بيري ) إذا كان هناك أحد تصغي إليه فعلاً في المستشفى البغيض عليك بذل كل مابوسعك كي تبقيه في الجوار |
Isso acontece porque a sua atmosfera não tem dióxido de carbono suficiente para o manter quente. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن غلافه الجوي لا يحوي ثاني أكسيد كربون كفايةً لإبقاءه دافىء. |
O filho do Teal'c estava muito doente para conseguir chegar ao Stargate, por isso ele deu-lhe o seu Goa'uid para o manter vivo. | Open Subtitles | تيلك مريض للغاية ولا يمكنه الوصول لبوابة النجوم أعطى الجواؤلد خاصته إلى ولده ليبقيه حيا |