"para o pior" - Traduction Portugais en Arabe

    • للأسوء
        
    • للأسوأ
        
    • لما هو أسوأ
        
    • للاسوء
        
    • الضراء
        
    • الضرّاء
        
    • لأسوأ
        
    • في السراء والضراء
        
    Preparaste-me para o pior. Desde que não estejam agachados numa vala a enfiar amoras pelo nariz acima. Open Subtitles أنتي هيئتني للأسوء ، طالما أنهم لا يعيشون في كهف ويأكلون ما يخرج من أنوفهم
    Ainda estão à espera de mais mau tempo enquanto as autoridades oficiais se preparam para o pior. Open Subtitles التي ضربت في أواخر الموسم ويتوقع مزيد من سوء الأحوال الجوية و المسؤولون يستعدون للأسوء
    Mas não estou optimista, devem preparar-se para o pior. Open Subtitles لكنني لست متفائلاً يجب أن تحضروا أنفسكم للأسوأ
    Julie, já que estás pronta para o pior? Aqui vai... Open Subtitles منذ كنت على استعداد للأسوأ ، يتعلق الأمر هنا
    Tem de se preparar para o pior. Open Subtitles يجب أن تحضر نفسك لما هو أسوأ.
    A minha mãe sempre disse para esperar o melhor, mas preparar-me para o pior. Open Subtitles امي تقول لي دائماً تفائل بالأفضل" "واستعد للاسوء
    Estamos juntos nisto. Para o melhor ou para o pior. Open Subtitles اللعنة عليهم، نحنُ مع بعضنا فى السراء و الضراء
    Para o melhor e para o pior. Na a riqueza e na a pobreza. Open Subtitles فى السرّاء,و الضرّاء فى الغنى,و الفقر
    Mas seja como for, prepara-te para o pior. Open Subtitles لكن بشكل أو بآخر سَيكونُ لدينا الإِسْتِعْداد لأسوأ
    Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر
    Eu diga às pessoas que esperem o melhor e preparem-se para o pior. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء
    Tentaste construir a tua alcateia. Tentaste preparar-te para o pior. Não estavas pronto. Open Subtitles لقد حاولت ان تبني مجموعتك ، حاولت أن تستعد للأسوء لكنك لم تكن جاهزاً
    Até termos a certeza... temos de estar preparadas para o pior. Open Subtitles ... لحين أن نعلم ذلك تماماً علينا أن نتحضر للأسوء
    Queria dizer-lho pessoalmente... e em privado, senhor, para o poder preparar para o pior. Open Subtitles أردت أخبارك شخصياً و خصوصياً سيدي .لكي يمكنني تجهيزك للأسوء
    Estamos juntos nisto, para o melhor e para o pior. Open Subtitles نحن معاً في هذا الأمر سواءً للأسوأ أم للأفضل
    Se recusarem, teríamos de estar preparados para o pior. Open Subtitles الآن، إن رفضوا علينا أن نكون مستعدين للأسوأ
    Mudanças para o pior começam com a realidade cruel de que nós hoje temos mais idosos e menos jovens do que em qualquer outra época no passado. TED التغييرات للأسوأ تبدأ بالواقع القاسي أنه لدينا اليوم عدد أكبر من المسنين وعدد أقل من الشباب مقارنة بأى فترة في الماضي.
    Eu preparei-me para o pior, mas a Virgínia começou a recuperar, e tolamente sucumbi à esperança. Open Subtitles كنت أحضر نفسى لما هو أسوأ ولكنبداأن (فيرجينا)تتعافى... وبحماقة إستسلمتُ للأمل.
    Prepara-te para o pior. Open Subtitles -عليك أن تستعدي لما هو أسوأ .
    Preparam-nos para o pior. Open Subtitles ونحضر أنفسنا للاسوء
    Estou a pedir-te para te preparares para o pior. Open Subtitles اطلب منك ان تجهز نفسك للاسوء
    Diz-lhe que vou cumprir o meu voto, para o melhor e para o pior. Open Subtitles أخبرهأنيتمسكبقسمه, بالمشاركة في السراء و الضراء
    "Para o melhor e para o pior. "Na a riqueza e na a pobreza". Open Subtitles فى السرّاء,و الضرّاء فى الغنى,و الفقر
    Acho que é seguro dizer que definitivamente estamos preparados para o pior. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن القول نحن مستعدون بالتأكيد لأسوأ الأمور
    Os votos dizem para o melhor ou para o pior e embora estivéssemos lá perto, isto não é o pior. Open Subtitles العهود تقول أننا معاً في السراء والضراء نحن ُ قريبان ولكن علاقتنا لم تصل للأسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus