Parece que volto para o presente quando termino algum capítulo das vidas das pessoas que estou a seguir. | Open Subtitles | يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم |
Volta para a tua máquina do tempo, volta para o presente e fica lá! | Open Subtitles | فقط إرجع إلى آلتك الزمنية إرجع للحاضر ، وأبقى هناك |
Alice Walker disse: "Olha de perto para o presente que estás a construir. | TED | قالت "أليس ووكر"، "انظروا للحاضر الذي تشيدونه عن كثب، |
Ergo, o assassino, viajou para o presente através de uma onda temporal, matou Goldstein, e regressou ao passado através da onda temporal, o que significa que apenas temos de encontrar a onda temporal. | Open Subtitles | بناء على ذلك ، يمكن أن يكون القاتل قد دخل إلى الوقت الحاضر من خلال الموجات الوقتيّة حيث قتل (غولدشتاين) وعاد مجدداً لزمنه |
O meus cartões de crédito, o dinheiro para o presente, tudo. | Open Subtitles | انت تعرفين بطاقات ائتماني المال المخصص لهدية سيلفر وكل شيء |
Certo, então... Pronta para o presente de boas vindas? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً هل انتِ جاهزة لهدية ترحيبك ؟ |
Voltei para o presente e... a Sam ainda é minha namorada. | Open Subtitles | عندما عدت للحاضر وجدت ان "سام" لاتزال صديقتي |
Um juramento é uma declaração para o presente e uma promessa para o futuro. | Open Subtitles | القسم هو تأكيد للحاضر ووعد للمستقبل |
Este aspecto é muito importante, receio eu, para o presente. | TED | وهذه النقطة هامة جداً للحاضر |
O filósofo Nietzsche acreditava que não devemos viver para o futuro, mas sim para o presente. | Open Subtitles | كان الفيلسوف (نيتشيه) يعتقد أننا يجب أن نعيش للحاضر لا للمستقبل |
Por algum motivo, a máquina do tempo não nos trouxe de volta para o presente. | Open Subtitles | ) - لا أعلم - لسبب ما ، الآلة الزمنية لم تأخذنا للحاضر |
Já pensaste em alguém para o presente de aniversário? | Open Subtitles | هل فكرت بأحد لهدية ذكراك العاشرة؟ |