"para o presente" - Traduction Portugais en Arabe

    • للحاضر
        
    • إلى الوقت الحاضر
        
    • لهدية
        
    Parece que volto para o presente quando termino algum capítulo das vidas das pessoas que estou a seguir. Open Subtitles يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم
    Volta para a tua máquina do tempo, volta para o presente e fica lá! Open Subtitles فقط إرجع إلى آلتك الزمنية إرجع للحاضر ، وأبقى هناك
    Alice Walker disse: "Olha de perto para o presente que estás a construir. TED قالت "أليس ووكر"، "انظروا للحاضر الذي تشيدونه عن كثب،
    Ergo, o assassino, viajou para o presente através de uma onda temporal, matou Goldstein, e regressou ao passado através da onda temporal, o que significa que apenas temos de encontrar a onda temporal. Open Subtitles بناء على ذلك ، يمكن أن يكون القاتل قد دخل إلى الوقت الحاضر من خلال الموجات الوقتيّة حيث قتل (غولدشتاين) وعاد مجدداً لزمنه
    O meus cartões de crédito, o dinheiro para o presente, tudo. Open Subtitles انت تعرفين بطاقات ائتماني المال المخصص لهدية سيلفر وكل شيء
    Certo, então... Pronta para o presente de boas vindas? Open Subtitles حسناً ، إذاً هل انتِ جاهزة لهدية ترحيبك ؟
    Voltei para o presente e... a Sam ainda é minha namorada. Open Subtitles عندما عدت للحاضر وجدت ان "سام" لاتزال صديقتي
    Um juramento é uma declaração para o presente e uma promessa para o futuro. Open Subtitles القسم هو تأكيد للحاضر ووعد للمستقبل
    Este aspecto é muito importante, receio eu, para o presente. TED وهذه النقطة هامة جداً للحاضر
    O filósofo Nietzsche acreditava que não devemos viver para o futuro, mas sim para o presente. Open Subtitles كان الفيلسوف (نيتشيه) يعتقد أننا يجب أن نعيش للحاضر لا للمستقبل
    Por algum motivo, a máquina do tempo não nos trouxe de volta para o presente. Open Subtitles ) - لا أعلم - لسبب ما ، الآلة الزمنية لم تأخذنا للحاضر
    Já pensaste em alguém para o presente de aniversário? Open Subtitles هل فكرت بأحد لهدية ذكراك العاشرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus