Consenso costumava ser tão fácil. Agora olha para o que nos fizeram. | Open Subtitles | الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا |
para o que ela poderia ser, uma parte profunda de ser humano? | Open Subtitles | إلى ما يمكن أن يكونوا عليه جزء عميق من كوننا بشر |
E tendemos a sentir-nos um pouco esmagados quando olhamos para o que lá está hoje, na realidade, e a magnitude do problema que enfrentamos. | TED | ولكننا اليوم مغلوب على أمرنا فعندما ننظر الى ما يجري على ارض الواقع فإننا نعي الحجم الكبير للمشكلة التي نواجهها |
Isto tem implicações cruciais para o que o universo vai fazer no futuro. | TED | هذا يترتب عليه آثار حاسمة على ما سيفعله الكون في المستقبل. |
Estou-me a cagar para ti Ou para o que fazes | Open Subtitles | أنا لا آبه بك أو أي أمر تفعلينه |
Embora nenhum treino os pudesse preparar para o que viria, quando o treino desse lugar ao dever. | Open Subtitles | و لكن لا يوجد تدريب لتجهيزهم لما هو قادم عندما يكون التدريب هو تأدية الواجب |
Sei que achas que não sou boa amiga, mas tenho motivos para o que fiz. | Open Subtitles | اعلم انكي تضنين انني لست صديقة جيدة لكن لدي اسباب لفعل ما أفعل |
E quando olhamos para o que é que estamos usando o petróleo, 70% dele é usado para combustíveis de transportes. | TED | وحين تنظرون إلى ما نستخدم النفط من أجله، 70 في المئة منه يستخدم كوقود للتنقل. |
E acho que vamos ver muito mais disso, onde podemos refletir sobre quem somos ao olhar para o que escrevemos, o que dissemos, o que fizemos. | TED | وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله. |
e, olhando para o que o rodeia, consegue deslizar pelo fundo, usando ondas e sombras de modo a não poder ser visto. | TED | و هو ينظر إلى ما يحيطه إنه يستطيع الإنزلاق على القاع مستخدماً الأمواج والظلال لكي لا يكون مرئياً |
Em vez disso, mudem para o que chamo "perguntas de investigação", as que exploram o significado e motivos "O que é que este caso significou para ti?" | TED | وبدلا من ذلك، التحول إلى ما أسميه أسئلة التحقيق تلك التي تستهدف المعنى والدوافع ماذا تعني لك هذه العلاقة؟ |
Depois arrasta-la até ali, para o que é uma espécie de despensa. | Open Subtitles | وبعد ذلك تسحبه طول الطريق أسفل خلال هنا إلى هناك. الى ما يشبه نوع من مخزن |
[ De onde vieram as ideias que direccionaram para o que é agora chamado Mundo do Código Aberto? | Open Subtitles | اين كانت الفكرة المؤدية الى ما يدعى الآن المصادر المفتوحة؟ |
Começou por ter como vitimas prostitutas e os seus clientes, e agora evoluiu para o que pensamos ser uma situação de assalto. | Open Subtitles | بدأ بالإنتقام من المومسات و زبائنهن و انتقل الى ما نعتقد انه حالة سرقة |
E, eles olharam para o que estava na sopa, e encontram aminoácidos, mas nada saio, não haviam células. | TED | ثم ألقيا نظرة على ما بداخل الحساء، و وجدا أحماضا أمينية، ولكن شيئا لم يخرج منها، لم تكن هناك خلية. |
Ou para o que fazes | Open Subtitles | أو أي أمر تفعلينه |
Não posso mudar de bairro, não posso pagar uma escola particular, e não posso começar a prepará-la para o que estiver para acontecer. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل تكاليف المدرسة الخاصة ولا أستطيع أن أعدُّها لما هو ربما قادم |
Tens o suficiente para o que queres. | Open Subtitles | لديكِ ما يكفي هناك لفعل ما تريد. |
Queria que aqui estivessem todos para o que estou prestes a fazer, o que será provavelmente um dos momentos mais embaraçosos de sempre. | Open Subtitles | أريدكم جميعا أن تكونو هنا من اجل ما سأفعله وغالبا ما ستكون واحده من أسعد اللحظات فى حياتى |
Você e eu temos distintos modos, distintas razões para o que fazemos. | Open Subtitles | أنتَ و أنا لدينا طُرُق مُختَلِفَة أسباب مُختَلِفَة لِما نَقومُ بِه |
Nada podia, contudo, preparar o público para o que se seguiria. | Open Subtitles | لكن لا شيء يمكن أن يهيّئ الجمهور لما كان قادما |
Não sei se isso nos dá tempo suficiente para o que... Com certeza. | Open Subtitles | لست متأكّد بأن أعطينا الوقت الكافي لأي غرض... |
Vamos começar a olhar para o que acontece quando a fonte de informação é desligada, como uma fome? | TED | هل سنبدأ في النظر في ما سيحدث عندما يتم إيقاف مصدر المعلومات الخاصة بك، كمجاعة؟ |
Eu trouxe isso para si. para o que quer que seja que anda a fazer por aqui. | Open Subtitles | جلبتهما لأجلك، لأجل ما تفعله هنا أيًّا يكُن. |
Querido! Ao princípio não sabia para o que estava a olhar. | Open Subtitles | ـ عزيزي ـ في البداية انا لم اكن اعرف الى ماذا كنت انظر |
Não estava preparado para o que dizia. A mensagem tinha apenas uma palavra, uma simples palavra: | Open Subtitles | لم أكن جاهز لما ستقوله كانتالرسالةعبارةعنكلمة واحدةبسيطة : |
Ainda nem começámos a arranhar a superfície do que a viagem poderia ser porque não olhámos para o que as religiões fazem com as viagens. | TED | لم نبدأ من ادنى مستوى لما يمكن ان يعنيه السفر لأننا لم ننظر لما تفعله الاديان تجاه السفر |