"para o rei" - Traduction Portugais en Arabe

    • للملك
        
    • الملكُ
        
    • لدى الملك
        
    • إلى الملك
        
    • للملكِ
        
    Aqui está uma carta geomântica para o Rei Ricardo II em 1390. TED هذا شكل جيومنتي تم رسمه للملك رتشارد الثاني في سنة 1390.
    Estava a criar um novo sistema de defesa para o Rei Minos, que queria afastar os intrusos do seu reino, a ilha de Creta. TED كان يصنع نظامًا دفاعيًا جديدًا للملك مينوس، الذي أراد تقليل عدد الدخلاء في جزيرته مملكة كريت.
    Estou de saco cheio de me abaixar e rastejar para o Rei Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    Longa vida para o Rei! Open Subtitles لا احد يمكن ان يحملهُ طويلاً عاشَ الملكُ
    Trabalho para o Rei há 20 anos. Open Subtitles عشرون سنة أعمل لدى الملك
    Viva o Rei Artur! Longa vida para o Rei! Open Subtitles فليحيا الملك أرثر الحياة الطويلة للملك أرثر
    O bispo entregará as chaves da cidade para o Rei na Catedral. Open Subtitles والأسقف الفرنسي سيسلّم مفاتيح المدينة للملك بالساعة الثامنة في الكاثدرائية لا قتال، فلماذا نحن هنا؟
    -Impostos para o Rei, impostos para a Igreja, impostos para o xerife, impostos para o prefeito. Open Subtitles ضرائب للملك , يفرض ضريبة عليه للكنيسة، ضرائب لمدير الشرطة , يفرض ضريبة عليه لرئيس البلدية.
    Que tragédia para o Rei... perder o seu único filho e herdeiro... Open Subtitles يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه
    Os ourives reais faziam-nos para o Rei, na esperança de que as águas do Nilo voltassem a subir, garantindo uma colheita abundante. Open Subtitles يهدونها الصيّاغ للملك أملاً منهم أن يفيض النيل لجني محاصيل وفيرة
    Peço mais uma salva de palmas para o Rei e Rainha do baile. "Devo comparar-te a um dia de Verão? Open Subtitles و الأن صفقوا للملك و الملكة سَأُقارنُك إلى يوم صيفِ؟
    para o Rei estas eram as habilidades mais importantes que o jovem Siddharta deveria aprender se ele era para se tornar um líder de homens. Open Subtitles والتي كانت تمثل للملك أهمية كبيرة فقد كان مؤمناً أن سدهارتا الصغير يجب أن يتعلم كيف يكون قائدا للرجال
    Ainda não é tarde de mais para o Rei Joffrey, a Cersei e a corte rumarem para oeste e porem-se a salvo. Open Subtitles إنه ليس بالوقت المتأخر للملك جوفري وسيرسي وأعضاءالبلاط بأن يتوجهون غربًا للأمان.
    Trabalhas para o Rei das Bananas de Los Angeles, vais ferir-lhe os sentimentos. Open Subtitles أنت تعمل للملك الموز من . لوس انجليس ستؤذي مشاعره
    Além disso, recuperar o trono não significaria tanto para o Rei Jaime se o filho que o tornou possível não estivesse lá para partilhar o momento com ele. Open Subtitles هذا التمرد لن ينجح بموتك إضافة لذلك، استعادة العرش لن تعني الشيء الكثير للملك جيمس إذا كان الأبن الذي جعل الأمر واقع
    O que mais traria para o Rei Salomão, um homem de paz? Open Subtitles ما الذى يمكن أن أجلبه غير ذلك للملك " سليمان " ، رجل السلام ؟
    Longa vida para o Rei! Longa vida para o Rei! Longa vida para o Rei! Open Subtitles عاشَ الملكُ عاشَ الملكُ ، عاشَ الملكُ
    - Longa vida para o Rei! - Longa vida para o Rei! Open Subtitles عاشَ الملكُ عاشَ الملكُ
    Longa vida para o Rei! Open Subtitles عاشَ الملكُ
    Viva o Rei Artur! Viva o Rei Artur! Longa vida para o Rei! Open Subtitles فليحيا الملك أرثر الحياة الطويلة إلى الملك أرثر
    Temos décimas atrás de décimas para o Rei na Terra Santa. Open Subtitles عِنْدَنا مَدُّ واحد بعد آخرِ للملكِ في الأرضِ المقدّسةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus