"para o verão" - Traduction Portugais en Arabe

    • للصيف
        
    • لفصل الصيف
        
    Decidi alugar uma casa nos Hamptons para o verão. Open Subtitles لقد قررت بأن أؤجر مكاناً في الهامبتونز للصيف
    Eu digo-lhes o que vão encontrar. Um fato azul para o Inverno e um cinzento para o verão. Open Subtitles ستجد فيه فستانا واحدا ازرق للشتاء واخر رمادي للصيف
    Por isso nunca trago roupa de Inverno... ..a que levo agora é para o verão. Open Subtitles لذا فلم أحزم حتى ملابس شتائية ما ألبسه الآن للصيف
    Tenho montes, dá para o verão todo. Open Subtitles حصلت على الكثير، يكفي لفصل الصيف بأكمله
    É apenas para o verão. -Sério? Open Subtitles فقط لفصل الصيف.
    Perfeito para o verão. Open Subtitles مثالية لفصل الصيف.
    E eu preocupada, a tentar escolher a altura certa para te falar... de alugarmos uma casa para o verão. Open Subtitles كنت قلقة بشأن اختيار الوقت المناسب لمحادثتك بشأن تأجير مكان للصيف
    Esta é a parte em que dizes que informaste o teu avô que já tinhas planos para o verão. Open Subtitles الان هاهو الجزء الذي تخبرينني عنه انك اخبرت جدك انه لديك بالفعل خطط للصيف
    Abasteci a despensa para o verão, e congelador está cheio de comida congelada. Open Subtitles جهزت حجرة المؤن للصيف و هناك الكثير من الطعام الجيد في حجرة التجميد
    Uma casa no lago, um carro para o verão, um carro para o inverno. Open Subtitles بيت على البحيرة و سيارة للشتاء وسيارة أخرى للصيف
    - A fazer planos para o verão, a evitar ser morto por um caçador de vampiros. Open Subtitles كما تعلمين، أخطط للصيف وأتفادى القتل على يد صائد مصّاصين دماء
    Estou a pensar em cornucópias para o inverno e branco para o verão. Open Subtitles كنت أفكر ببدلة بايسلي من اجل الشتاء والأبيض للصيف
    Querida, só mais um pouco para o verão. Open Subtitles عزيزتى, إنها بضعه إنشات للصيف ..
    - Não, para o verão todo. Open Subtitles كلا ، لفصل الصيف ، في الواقع
    Fique pronta para o verão! Open Subtitles كوني على استعداد لفصل الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus