"para onde foram" - Traduction Portugais en Arabe

    • أين ذهبوا
        
    • أين ذهب
        
    • إلى أين ذهبا
        
    • أين ذهبت
        
    • اين ذهبوا
        
    • اين ذهب
        
    • وجهتهما
        
    • لأين ذهبوا
        
    • أين ذهبتم
        
    • أين ذَهبوا
        
    • اين ذهبت
        
    • اين ذهبتم
        
    • اين يذهبون
        
    • أين ذهبن
        
    • أين ذهبو
        
    E Para onde foram eles? Open Subtitles و أين ذهبوا يا سيدتي هل يمكنكِ إخبارنا ؟
    Esperem um instante, se viviam aqui mais de 100 mil pessoas, Para onde foram todas? Open Subtitles انتظر دقيقه إذا كان هناك أكثر من 100000 شخص يعيش هنا , أين ذهبوا جميعاً ؟
    Não sei Para onde foram, mas alguém tem que pagar esta conta. Open Subtitles لا أعلم الى أين ذهبوا لكن على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة
    Agora sabemos Para onde foram todos aqueles agentes da FTL tão depressa. Open Subtitles والان نعرف أين ذهب عملاء الـ اف تي إل بهذه السرعه
    Agora o que resta fazer é ligar para a empresa de táxis e descobrir Para onde foram. Já o fiz. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله الآن هُو الإتصال بشركة سيّارة الأجرة، ونكتشف إلى أين ذهبا.
    E, de repente, acordamos e... Para onde foram os vinte anos? Open Subtitles وفجأة بعد ذلك، مثلاً، نستيقظ ياللهول، أين ذهبت العشرين سنة؟
    Mas, Para onde foram? Open Subtitles و لكن اين ذهبوا ؟
    "Eu sei Para onde foram os índios. Jerem Futterman." Open Subtitles أنا اعرف أين ذهبوا جيريم فاترمان
    Saíram juntos. Para onde foram? Open Subtitles لقد بقوا مع بعضهم , أين ذهبوا ؟
    - Foram-se embora. - Não sei Para onde foram. Open Subtitles لقد ذهبوا بعيدا ولا أعلم أين ذهبوا
    Espera, acho que sei Para onde foram. Open Subtitles إنتظر أعتقد اني أعرف أين ذهبوا أتعرف؟
    E Para onde foram depois? Open Subtitles وإلى أين ذهبوا بعد هذه الحادثة؟
    Para onde foram eles? Open Subtitles إلى أين ذهبوا ؟
    Para onde foram o teu velho e o teu irmão quando fugiram? Open Subtitles أين ذهب رجلك العجوز , و أخوك ، عندما هربوا ؟
    Sabe, no outro dia, pus-me a pensar, "Para onde foram todos os escuteiros"? Open Subtitles . أتعلمين ، لقد تسائلت في ذلك اليوم أين ذهب جميع طلاب الكشافة ؟
    Não sei Para onde foram estes homens ou o que lhes aconteceu, mas temos de fazer o nosso trabalho. Open Subtitles لستُ أعلم أين ذهب أولئكَ الرجال أو ماذا حلّ بهم، لكننا علينا أن نقوم بعملنا.
    Mas sabe Para onde foram, não é? Olhe, está a interromper o meu jogo. Open Subtitles و لكنك تعرف إلى أين ذهبا أليس كذلك؟
    Ele foi ao Talon e a casa. Não sei Para onde foram. Open Subtitles لقد ذهب إلى "التالون" والمنزل، لا أعلم إلى أين ذهبا
    Para onde foram os oceanos cheios de água de Marte? TED ولكن أين ذهبت هذه المحيطات المهمة التي كانت في المريخ ؟
    Para onde foram? Achas que estão bem? Open Subtitles اين ذهبوا , اتعتقد انهم بخير
    - Pedido de desculpa aceite. Queres que te acompanhe ao carro? Para onde foram todos? Open Subtitles لا ، إعتذاركِ مقبول هل تريديني ان اوصلكِ لسيارتك؟ اين ذهب الجميع؟
    Talvez haja mais alguma coisa aqui que nos indique Para onde foram. Open Subtitles ربّما يوجد شيء آخر هنا يدلّنا على وجهتهما
    Mas nós vamos encontrá-lo, só precisamos de descobrir Para onde foram. Open Subtitles -لكننا سنجده . يجب فقط أن نتبيّن لأين ذهبوا.
    Para onde foram, depois de nos deixarem? Open Subtitles لحظة ، أين ذهبتم يا رفاق عندما أنزلتمونا ؟
    Vou verificar as câmaras exteriores, para ver se conseguimos saber Para onde foram. Open Subtitles يَذكي: الموافقة، أنا سَأُدقّقُ خارج آلاتِ التصوير، شاهدْ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرى أين ذَهبوا.
    Para onde foram as carrinhas blindadas? Open Subtitles الى اين ذهبت الشاحنات المصفحه؟
    Para onde foram? Open Subtitles اين يذهبون جميعا
    - Eu pu-las ali. - Para onde foram? Open Subtitles لقد وضعتهن هناك أين ذهبن ؟
    Vamos falar com testemunhas e descobrir Para onde foram porque é isso que fazemos, somos agentes da lei. Open Subtitles سنقابل شهود لمعرفة أين ذهبو لان هذا مانفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus