"para os homens" - Traduction Portugais en Arabe

    • للرجال
        
    • للرجالِ
        
    • لرجال
        
    • للرّجال
        
    Deixar o salvamento do mundo para os homens? Não me parece. Open Subtitles اتردن ان نترك للرجال مهمة انقاذ العالم لا اعتقد ذلك
    Temos raparigas para os homens, mas não chegam para os meninos. Open Subtitles لدينا ما يكفى من الفتيات للرجال, ولكن ليس للصبيان الصغار.
    Na nossa cultura, tendemos a ver o sexo como algo mais importante para os homens do que para as mulheres. TED نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء.
    Esta é a minha chamada de atenção para os homens: precisamos de vocês nesta luta. TED هذا هو ندائي للرجال: نحن نحتاجكم في هذا القتال.
    E o que era degradante para as mulheres ou injusto para os homens ou racista, tudo isso. TED وما كان مهينًا للمرأة أو غير عادل للرجال أو عنصري، كل هذا.
    Já passaram cinco anos, e ainda estamos à espera de justiça para os homens, mulheres e crianças em Flint. TED إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت.
    para os homens nestas fotografias, usou-se a fotografia para criar uma fantasia. TED وبالنسبة للرجال في هذه الصور ، التصوير استخدم لخلق الخيال.
    para os homens nestas fotografias a causa primordial de sua condenação injusta foi um erro de identificação. TED للرجال في هذه الصور السبب الرئيسي لادانتهم الغير المشروعة كانت مطابقه خاطئة.
    - Instruções de última hora para os homens? - O Radar tem a informação toda. Open Subtitles ـ هل من اوامر اخيرة للرجال ـ رادار يعرف كل شيئ
    Porque vocês turistas não voltam para de onde vieram, e deixam o trenó para os homens de verdade. Open Subtitles لم لا تقومون بالسياحة ومن ثم تعودون من حيث أتيتم واتركوا التزلج للرجال الحقيقين
    Refeições silenciosas são servidas ao pequeno almoço e almoço... com metade da sala para os homens e a outra metade para as mulheres. Open Subtitles سيتممراعاةالوجباتالصامتةفيالإفطاروالغداء.. ويكون هناك غرفة طعام للرجال وأخرى للنساء
    Eu digo que é uma desculpa para os homens levarem a sua adiante. Open Subtitles أعتقد انها عذر للرجال ليكون لديهم طريقتهم
    Arranjei brindes, pulseiras de prata para as mulheres, porta-chaves de platina para os homens, com as letras "W.P.". Open Subtitles لقد اعدت هدايا فضية واساور ساحرة للنساء ومفتاح بلاتينى لامع للرجال كلها منقوش عليها حروف دبليو ..
    Desculpe-me. Quero dizer umas quantas verdades para os homens da audiência. Open Subtitles اعذرني, اود قول بعض الحقائق للرجال في هذا الجمهور
    Espera, estás a dizer-me que aquilo por que me esforcei tanto na vida, tudo o que lutei para conseguir, me torna menos atraente para os homens? Open Subtitles أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟
    Certifica-te de que levas algumas para os homens que estão no hospital. Open Subtitles تأكد أن تحصل على بعضها للرجال الموجودين في ردهة المستشفى
    Nesse país, tudo que restou para os homens é dinheiro e mulheres. Open Subtitles كل ماتركته هذه البلده للرجال هو المال والعاهرات
    Talvez,mas aqui as leis não são as mesmas para os homens e para as mulheres. Open Subtitles ربما، لكن القوانين هناك ليست نفسها بالنسبة للرجال و النساء.
    Acenam para as mulheres e beijos de língua para os homens Open Subtitles تحية الكف بالاصابع الخمسة للنساء و قبلة بفم مفتوح مع اللسان للرجال
    Tenho a certeza de que todas as mulheres aqui presentes conhecem bem a maioria deles, portanto, para os homens, vamos só dar-lhes uma vista de olhos. Open Subtitles انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ لذا للرجالِ دعنا فقط نتعرف عليها سريعا
    Desde que tenhamos um sitio para beber e uma dispensa para os homens de negócios terem relações homossexuais. Open Subtitles أقصد , طالما نحن حصلنا على مكان للشرب وغرفة أستراحة لرجال العمال الذين لديهم لقاءات جنسية
    Creme para os homens e morango com pepitas para as mulheres. Open Subtitles كعك مجمّد للرّجال و بنكهة الفرولة للسيّدات كلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus