Por isso, ganhar a vida não é lá muito fácil para os jovens. | TED | ذلك جعل لقمة العيش ليست بهذه السهولة للشباب. |
Isto é um grande divertimento para os jovens, Sr. Darcy! Não há nada melhor do que dançar. | Open Subtitles | ياله من مرح جذاب للشباب , لاشىء مثل الرقص |
E a resposta para os jovens afro-americanos aqui presentes é: | Open Subtitles | والجواب للشباب الأفريقيونالأمريكانهناهو: |
Ir a uma igreja. Ouvi dizer que é o sítio perfeito para os jovens irem. | Open Subtitles | أذهب للكنيسة ، سمعت أنها مكان رائع للشباب |
Uma espécie de casa para os jovens que fogem de casa, criminosos, drogados. | Open Subtitles | منزل على جانب الطريق للهاربين أصحاب الجنح و المدمنين |
para os jovens, a promessa da cidade, o sonho da grande cidade é o da oportunidade, de empregos, de riqueza. Mas os jovens não estão a gozar a prosperidade das cidades. | TED | بالنّسبة للشبان فإنّ المدينة الكبيرة تحقّق لهم حلم الفرصة، الشّغل و الثروة، لكنهم لا يشاركون في ازدهار المدن. |
Se queres mesmo experimentar a monogamia, embora eu ache que é para os jovens e muito ingénuos, julgo que podemos experimentar. | Open Subtitles | إن أردت حقا أن تجرب الزواج رغم أنني أظن أنه للشباب والساذجين جدا أفترض أنه يمكننا أن نحاول |
A emoção é boa para os jovens, mas, sinceramente, acho que deveria focar essa energia nas raparigas, e não num polvo que não fez nada, seu filho da puta doente. | Open Subtitles | الإثارة هي جيدة للشباب و لكن شخصياً أعتقد أن عليك أن تركز على الفتيات |
Reencontrar em adulto estas comunidades apresentou-me de novo a uma comunidade de aprendizes e motivou-me a continuar a ser um aprendiz mesmo depois de adulto, de modo que já não acho que aprender seja só para os jovens. | TED | وكشخص راشد، أُعيد اكتشاف هذه المجتمعات، لقد اعادت تعريفي بمجتمع المتعلمين. وشجعتني لمواصلة كوني طالب علم حتي وأنا في سن الرشد، ولهذا السبب لم أعُد اشعر وكأن التعليم مخصص للشباب. |
Fiquei muito impressionada quando soube que Jibreel Khazan, um dos Quatro de Greensboro que tomaram parte nos protestos sentados de Woolworth, disse há pouco tempo que a alteração climática é o momento do balcão do almoço para os jovens. | TED | دهشت جدا عندما علمت أن جبريل الخزان، واحدة من أربع جرينسبورو الذين شاركوا في ولوورث الاعتصامات، وقال قريب جدا أن تغير المناخ هو مكافحة هذه اللحظة غداء للشباب. |
Se um lado da paisagem moderna, que tão luxuosamente pintámos para os jovens, é a ideia de haver uma vida aperfeiçoável e um estilo de vida aperfeiçoável, então o outro, é claramente o trabalho. | TED | لو أن جهة واحدة من المنظور الحديث الذي جهزناه ببذخ للشباب يتعلق بفكرة أن الحياة القابلة للكمال موجودة وأن أسلوب الحياة القابلة للكمال موجود فالآخر سينفع بالتأكيد. |
Porque, mesmo que houvesse igualdade de oportunidades, a ideia de sermos donos do nosso destino mascara uma realidade mais sombria para os jovens, a de que eles estão num tribunal económico quase incessante. | TED | لأنه حتى لو كان هناك تساوي بالفرص فكرة أن كل واحد منا يتحكم في مصيره تموه واقع مظلم أكثر للشباب أنهم فقط تابعين لمحكمة اقتصادية مستمرة |
Significa "para os jovens" e é um novo canal de TV árabe. | TED | وتعني " للشباب" وهي قناة تلفزيونية عربية. |
É uma boa opção para os jovens de Flint? | Open Subtitles | الجيش هو اختيار جيد للشباب فى فلينت |
Ele não é só um filho obediente, mas um modelo para os jovens. | Open Subtitles | هو ليس فقط إبن مطيع، لكنه مثال للشباب. |
... na Escola Primária Joseph Knibb, na sua promoção da leitura para os jovens. | Open Subtitles | "في مدرسة ابتدائية لتعزيز مبادرته القراءة للشباب" |
É fácil para os jovens exigir mudanças. | Open Subtitles | من السهل للشباب المطالبة بالتغيير |
É um problema para os jovens. | TED | إنها قضية للشباب. |
O momento do balcão do almoço para os jovens do século XXI — o tipo de verdadeira questão dos direitos humanos do século XXI, porque ele disse que é o maior desafio para a humanidade e para a justiça no mundo. | TED | لذلك، ومكافحة الغداء حظة للشباب في القرن ال21 - هذا النوع من القضية الحقيقية في القرن الـ21 حقوق الإنسان، لأنه قال ذلك هو التحدي الأكبر للإنسانية والعدالة في عالمنا. |
O Rock 'n' Roll não é apenas para os jovens. | Open Subtitles | "الروك أند رول" ليس للشباب فقط. |
Uma espécie de casa para os jovens que fogem de casa. | Open Subtitles | منزل على جانب الطريق للهاربين المراهقين |
Talvez esses... conceitos... não sejam apropriados para os jovens. | Open Subtitles | ...ربما هذه ...المفاهيم ليست مناسبة للشبان |