Toda este comportamento destrutivo é um mau exemplo para os nossos filhos. | Open Subtitles | كل ذلك السلوك المدمر لقد أصبح نموذجاً يحتذى به بالنسبة لأطفالنا |
Há uns anos, tínhamos heróis para os nossos filhos. | Open Subtitles | الان وقبل عدة سنوات كان لدينا ابطالٍ لأطفالنا |
Vamos garantir o futuro para nós mesmos, para os nossos filhos e os filhos deles. | TED | دعونا نؤمن المستقبل لأنفسنا، لأطفالنا وأطفالهم. |
Deixar a terra para os nossos filhos... e dar-lhes oportunidades ilimitadas. | Open Subtitles | ونورث الأرض لأولادنا ونعطيهم فرص ليست لها مثيل |
Apesar de tudo, sempre tentei fazer o melhor para vós e para os nossos filhos. | Open Subtitles | علي الرغم من مشاعرنا حاولتُ دائماً أن أفعل الأفضل لأبنائنا ولـك. |
Este é um problema nosso, porque apanhamos com estes compostos durante toda a vida e agora estamos a despejá-los para os nossos filhos que ainda não nasceram. | TED | هذه قضيتنا لاننا نجمع هذه المركبات طيلة حياتنا وفي النهاية نرمي بها جميعها عليهم إلى أطفالنا الذين لم يولدوا بعد |
Não é contra as mulheres, é para nós, para nós mulheres, para os nossos filhos. | TED | انه ليس ضد النساء انه لنا ,لنا النساء لاطفالنا |
Sim. Mas queremos um futuro melhor para os nossos filhos. | Open Subtitles | نعم، أظن أننا نأمل في المزيد من أجل أطفالنا |
É uma bela história para os nossos filhos. | Open Subtitles | هذا هو ستعمل جعل قصة كبيرة لأطفالنا. في أحلامك. |
Pensa o que quiseres de mim, mas isto é para os nossos filhos e netos. | Open Subtitles | عزيزتي،فكري في ما تريدين بشأني لكن هذا لأطفالنا |
Onde outros homens vêem um campo invadido pelas ervas, ele vê uma escola para os nossos filhos. | Open Subtitles | عندما يرى البقيّة حقلاً متنامي الأعشاب، فإنه يراه مدرسة لأطفالنا |
Se não os enfrentarmos, então tudo o que sacrificamos, a vida que queremos para os nossos filhos, vai-nos ser tirada. | Open Subtitles | إذا لم نقاتلهم إذن كل شيء ضحينا به الحياة التي أردناها لأطفالنا |
Há pessoas que tentam realmente alterar este ambiente e melhorar as condições para os nossos filhos. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يحاولون بالفعل تغيير البيئة وتحسين الظروف لأطفالنا |
É o momento de ouvir uma nova história sobre o que comemos e o ambiente que queremos para os nossos filhos. | Open Subtitles | حان الوقت لقصة جديدة عن الطعام الذي نأكله والبيئة التي نريدها لأطفالنا |
E ela sabe que não vou deixar de fazer tudo o que posso para tornar o mundo um lugar mais seguro para os nossos filhos crescerem. | Open Subtitles | وهي تعلم انني لن أتوانى عن فعل كل ما بوسعي لجعل العالم مكانا أكثر أمنا .لأطفالنا ليكبروا فيه |
Mas todos queremos sempre o melhor, para os nossos filhos, bém ou mal. | Open Subtitles | ولكننا دوما نريد فعل الشيئ المناسب لأطفالنا حتى لو كانوا مخطئين |
O que pretendo dizer é que começámos a definir a natureza de uma forma tão purista e tão restrita que, na definição que estamos a criar para nós mesmos, não restará nenhuma natureza para os nossos filhos quando forem adultos. | TED | ما أقصده هنا هو أنّنا بدأنا في تعريف الطبيعة بطريقة نقية وصارمة أننا تحت هذا التعريف الذي خلقناه لأنفسنا، فلن يتبقى شيء من هذه الطبيعة لأطفالنا حينما يبلغون سن الرشد. |
Se queres mesmo saber, estou aqui para garantir que o filme é apropriado para os nossos filhos. | Open Subtitles | إذا كان لا بد أن تعرف فقد بقيت هنا لكي أرى فيما إذا كان الفيلم مناسباً لأولادنا |
Queres saber? Vejo como olhas para os nossos filhos. | Open Subtitles | هل تعلمي ماذا , أنا أرى الطريقة التي تنظري لها لأولادنا. |
E quem sabe, talvez um dia, possamos fazer marcas para os nossos filhos. | Open Subtitles | من يعلم.. ربما يوم من الأيام نقوم بقطع بعض الشقوق، لأبنائنا. |
Vamos acabar com isto e voltar para casa para os nossos filhos. | Open Subtitles | لننهي هذا ونذهبَ للمنزل إلى أطفالنا |
Tenho nomes estupendos para os nossos filhos. Bem originais. | Open Subtitles | لدي اسامي رائعه لاطفالنا مبتكره |
O nosso trabalho é tornar o mundo um lugar melhor para os nossos filhos. | Open Subtitles | إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا. |