Talvez haja finais felizes até para os que não acreditam neles. | Open Subtitles | ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها. |
L'Union Astronomique International, para os que não falam francês. | TED | L'Union Astronomique International, لمن لا يتحدث منكم الفرنسية. |
Muitos de vós podem estar familiarizados com esta técnica, mas para os que não estão, não se alarmem. | Open Subtitles | ربما يعرف العديد منكم هذه الخدعة و لكن لمن لا يعرفها لا ينزعج |
Tu fracassaste, Skipper. Má notícia para os que não nadam. | Open Subtitles | لقد فشلت سكيبر,أخبار سيئة لمن لا يستطيعون السباحة |
Então, para os que não têm conhecimento, recuperar o sistema vai ser uma coisa de loucos. | Open Subtitles | لمن لا يعرفون لغة السباكة إعادة تهيئة نظام المياه سيكون فاحشًا بالتأكيد |
para os que não te conhecem muito bem. | Open Subtitles | بالنسبة لمن لا يعرفك منا، ولا أقصدني بذلك |
(Aplausos) "Hatzalah" significa "salvamento", para os que não sabem Hebraico. | TED | (تصفيق) "هاتزالة" تعني "الإنقاذ،" لمن لا يعرف اللغة العبرية. |
A justiça ambiental, para os que não a conhecem, funciona assim: nenhuma comunidade deve ser sobrecarregada com mais cargas ambientais e menos benefícios ambientais do que outra qualquer. | TED | وحتى أوضح مفهوم العدالة البيئية، لمن لا يعرفه منكم، فهو يُعرف كما يلي ينبغي عدم وضع أعباء بيئية على أي مجتمع مع تمتعه بميزات بيئية أقل من أي مجتمع آخر |
Especialmente para os que não querem ouvir. | Open Subtitles | خصوصاً لمن لا يودون الإصغاء |
para os que não sabem, vivemos perto de Chicago. | Open Subtitles | لمن لا يعلم ذلك، نحن نعيش بالقرب من (شيكاغو) |
para os que não me conhecem, chamo-me Dale Doback. | Open Subtitles | أقدم لكم نفسي لمن لا يعرفني... -إسمي، ديل دوباك ... -تجربه، تجربه . |
para os que não conhecem, é um filme onde entra a Demi Moore. | Open Subtitles | لمن لا يعلم الفيلم انه بطولة (ديمي مور) |