"para os que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمن لا
        
    Talvez haja finais felizes até para os que não acreditam neles. Open Subtitles ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها.
    L'Union Astronomique International, para os que não falam francês. TED L'Union Astronomique International, لمن لا يتحدث منكم الفرنسية.
    Muitos de vós podem estar familiarizados com esta técnica, mas para os que não estão, não se alarmem. Open Subtitles ربما يعرف العديد منكم هذه الخدعة و لكن لمن لا يعرفها لا ينزعج
    Tu fracassaste, Skipper. Má notícia para os que não nadam. Open Subtitles لقد فشلت سكيبر,أخبار سيئة لمن لا يستطيعون السباحة
    Então, para os que não têm conhecimento, recuperar o sistema vai ser uma coisa de loucos. Open Subtitles لمن لا يعرفون لغة السباكة إعادة تهيئة نظام المياه سيكون فاحشًا بالتأكيد
    para os que não te conhecem muito bem. Open Subtitles بالنسبة لمن لا يعرفك منا، ولا أقصدني بذلك
    (Aplausos) "Hatzalah" significa "salvamento", para os que não sabem Hebraico. TED (تصفيق) "هاتزالة" تعني "الإنقاذ،" لمن لا يعرف اللغة العبرية.
    A justiça ambiental, para os que não a conhecem, funciona assim: nenhuma comunidade deve ser sobrecarregada com mais cargas ambientais e menos benefícios ambientais do que outra qualquer. TED وحتى أوضح مفهوم العدالة البيئية، لمن لا يعرفه منكم، فهو يُعرف كما يلي ينبغي عدم وضع أعباء بيئية على أي مجتمع مع تمتعه بميزات بيئية أقل من أي مجتمع آخر
    Especialmente para os que não querem ouvir. Open Subtitles خصوصاً لمن لا يودون الإصغاء
    para os que não sabem, vivemos perto de Chicago. Open Subtitles لمن لا يعلم ذلك، نحن نعيش بالقرب من (شيكاغو)
    para os que não me conhecem, chamo-me Dale Doback. Open Subtitles أقدم لكم نفسي لمن لا يعرفني... -إسمي، ديل دوباك ... -تجربه، تجربه .
    para os que não conhecem, é um filme onde entra a Demi Moore. Open Subtitles لمن لا يعلم الفيلم انه بطولة (ديمي مور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus